KFA78DM DE Benutzerinformation 2FR Notice d'utilisation 17IT Istruzioni per l’uso 33
• So schalten Sie denCountUp Timeraus: Wählen Sie die Kochzone mit aus und berühren Sie oder , umden Timer zu deaktivieren. Die Anzei-ge der Kochz
Aktivieren des SignaltonsSchalten Sie das Gerät aus.Berühren Sie 3 Sekunden lang. DieAnzeigen leuchten auf und erlöschen.Berühren Sie 3 Sekunden lan
KochstufeVerwendung: Dauer Tipps7-9 Kochen größerer Speisemen-gen, Eintopfgerichte und Sup-pen60-150Min.Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu-taten.9-12 Bei
7. FEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät kann nichteingeschaltet oder be-dient werden.Das Gerät ist nicht odernicht ordnungsgemäßan die
Problem Mögliche Ursache AbhilfeEs ertönt kein Signalton,wenn Sie die Sensorfel-der des Bedienfelds be-rühren.Der Signalton ist ausge-schaltet.Schalte
8.2 Anschlusskabel• Das Gerät wird mit dem Anschlusska-bel geliefert.• Ein beschädigtes Netzkabel mussdurch ein entsprechendes Spezialka-bel (Typ H05B
Falls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist der Boden-schutz direkt unter dem Gerät nicht er-forderlich.Wenn Sie das Gerät über
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. INSTRUCTION
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SICHERHEITSHINWEI
Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électro-cution.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué
• Ne laissez pas de récipients chaudssur le bandeau de commande.• Ne laissez pas le contenu des réci-pients de cuisson s'évaporer.• Prenez soin d
3.1 Description du bandeau de commande12 8910711 613 5341 2Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les
Affichage Description - La zone de cuisson est activée.La fonction est activée.La fonction de démarrage automatique de la cuissonest activée. + chif
4.4 Activation et déactivationdes circuits extérieursVous pouvez adapter la surface de cuis-son à la dimension du récipient.Pour activer le circuit de
• Pour choisir la zone de cuisson (siplusieurs zones de cuisson sont encours de fonctionnement) : appuyezplusieurs fois sur jusqu'à ce quel&apos
• Lorsque vous éteignez l'appareil enappuyant sur , la sécurité enfantsfonctionne à nouveau.4.10 OffSound Control(Désactivation et activationdes
Ni-veaudecuis-sonUtilisation : Durée Conseils 1Conserver les aliments cuits auchaudau be-soinPlacer un couvercle sur leplat de cuisson.1-3 Sauce holla
Pour enlever les salissures :1.– Enlevez immédiatement : plasti-que fondu, films plastiques et ali-ments contenant du sucre. Sinon,la saleté pourrait
Problème Cause probable SolutionLa fonction de démarra-ge automatique de lacuisson ne fonctionnepas.La zone de cuisson estchaude.Laissez la zone de cu
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f
8. INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Con-signes de sécurité ».Avant l'installationAvant l'installatio
min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm Si vous utilisez une enceinte de protec-tion (accessoire en option1)), le fond deprotection installé directement sous l&a
Puissance des zones de cuissonZone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuis-son max.) [W]Arrière droite — 170 / 265 mm 1400 / 2200 WArrière centr
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342. ISTRUZIONI DI SICUR
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia
• La base dell'apparecchiatura può sur-riscaldarsi. Si consiglia di prevedere unpannello divisorio in materiale non in-fiammabile al di sotto del
• Non tentare di spegnere l’incendiocon l’acqua. Scollegare l’apparecchia-tura e coprire la fiamma con un coper-chio o una coperta di protezione dalfu
3.1 Disposizione del pannello dei comandi12 8910711 613 5341 2Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display,gli
Display DescrizioneLa funzione di preriscaldamento automatico è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionamento. / / OptiHeat Control (indicatore di
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was
/ . Si illumina la spia di controlloPer accendere più circuiti di riscalda-mento esterni sfiorare di nuovo lo stessotasto sensore. Si illumina la r
lampeggia lentamente, inizia il con-teggio. Il display passa da ai minu-ti.• Per controllare per quanto tempofunziona la zona di cottura: selezio-nar
acustico è attivo. Sfiorare : si ac-cende, il segnale acustico non è attivo.Quando questa funzione è attiva, i se-gnali acustici saranno udibili s
Livel-lo dipo-tenzaUsare per: Tem-poSuggerimenti3-5 Cuocere riso e pietanze a basedi latte, riscaldare pietanzepronte25-50min.Aggiungere al riso almen
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIProblema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attivarel'apparecchiatura o met-terla in funzione.L'apparecchia
Problema Causa possibile SoluzioneI tasti sensore si surri-scaldano.Le pentole sono troppograndi oppure sono sta-te collocate troppo vici-no ai comand
ni di lavoro e mobili da incasso confor-mi alle norme.8.2 Cavo di collegamento• L'apparecchiatura è fornita con un ca-vo di collegamento.• Sostit
min.28 mm Se si usa una protezione da sovratensio-ni (accessorio aggiuntivo1)), non sarà ne-cessaria la superficie di protezione diret-tamente sotto l
10. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE10.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, CustomerService CentresServicestellen Points de Service Se
11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a
• Die elektrischen Anschlüsse müssenvon einem qualifizierten Elektriker aus-geführt werden.• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglic
50www.aeg.com
ITALIANO 51
www.aeg.com/shop892952607-A-242012
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-kochen.• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschi
3.1 Bedienfeldanordnung12 8910711 613 5341 2Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informie
Display BeschreibungDie Ankochautomatik ist in Betrieb. + ZahlEine Störung ist aufgetreten. / / OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weite
Gehen Sie genauso vor, um den äuße-ren Kreis auszuschalten. Die Anzeige er-lischt.4.5 AnkochautomatikBei Verwendung der Ankochautomatiklässt sich die
Komentarze do niniejszej Instrukcji