AEG L60260TL Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie AEG L60260TL. Aeg L60260TL Használati utasítás Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 88
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
L 60260 TL
L 60060 TL
CS Návod k použití 2
HUHasználati útmutató 30
PL Instrukcja obsługi 58
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Podsumowanie treści

Strona 1 - PL Instrukcja obsługi 58

L 60260 TLL 60060 TLCS Návod k použití 2HUHasználati útmutató 30PL Instrukcja obsługi 58

Strona 2

ProgramTeplotaDruh náplněmax. hmotnost ná‐plněPopiscykluFunkce Bavlna + Skvrny95° - 40°Silně znečištěná bíláa barevná bavlna.max. 6 kgPraníMácháníDlou

Strona 3

ProgramTeplotaDruh náplněmax. hmotnost ná‐plněPopiscykluFunkceOdstředění 3)Všechny tkaninyMaximální náplň prá‐dla se odvíjí od jehodruhu.Vypouštění vo

Strona 4

ProgramTeplotaDruh náplněmax. hmotnost ná‐plněPopiscykluFunkceBavlna úspor‐ný6)60° - 40°Normálně znečištěnábílá a stálobarevnábavlna.max. 6 kgPraníMác

Strona 5

Programy Náplň(kg)Spotřebaenergie(kWh)Spotřebavody (litry)Přibližnádélkaprogramu(minuty)Zbytkovávlhkost(%)1)L60060TLZbytkovávlhkost(%)1)L60260TLBavlna

Strona 6

3.Stisknutím tlačítka 1 zapnetespotřebič.4.Vložte prádlo do spotřebiče.5.Použijte správné množství pracíhoprostředku a přísad.6.Nastavte a spusťte spr

Strona 7 - 5. OVLÁDACÍ PANEL

9.4 Přerušení programu1.Stiskněte tlačítko 4 . Kontrolka za‐čne blikat.2.Opětovně stiskněte tlačítko 4 . Pra‐cí program bude pokračovat.9.5 Zrušení pr

Strona 8

• Nechte dvířka otevřená, abyste zabrá‐nili vzniku plísní a nepříjemných pa‐chů.• Zavřete vodovodní kohoutek.Prací program byl dokončen, ale funkce„Za

Strona 9 - 6. PRACÍ PROGRAMY

• Používejte správné výrobky odpovída‐jící druhu a barvě tkanin, teplotě prací‐ho programu a míře znečištění.• Používáte-li tekuté prací prostředky,ne

Strona 10

POZORNepoužívejte alkohol, rozpouště‐dla ani chemické výrobky.11.3 Údržbové praníU programů s nízkou teplotou je možné,že v bubnu zůstane určité množs

Strona 11 - ČESKY 11

2.Pod výklenek vypouštěcího filtru po‐ložte nádobu, do které zachytíte vy‐tékající vodu. Otáčejte filtrem, dokudnení ve vertikální poloze.3.Plně otočt

Strona 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . .

Strona 13 - 9. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE

90˚6.Namontujte přívodní hadici zpět. Uji‐stěte se, že jsou spojení těsná, abynedocházelo k úniku vody.7.Otevřete vodovodní kohoutek.11.7 Nouzové vypo

Strona 14 - 9.1 Vkládání prádla

Problém Možná příčina Možné řešení Přívodní hadice je po‐škozená.Ujistěte se, že přívodní hadicenení poškozená. Filtry v přívodní hadicijsou zanesen

Strona 15 - ČESKY 15

Problém Možná příčina Možné řešení Je spálená pojistka (ne‐bo vybavený jistič) v po‐jistkové skříni vaši do‐mácnosti.Vyměňte pojistku, popř. znovuakt

Strona 16

Po kontrole spotřebič zapněte. Programbude pokračovat od okamžiku, ve kte‐rém byl přerušen.Pokud se problém objeví znovu, obraťtese na servisní středi

Strona 17 - 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

14. INSTALACE14.1 Vybalení1.Odstraňte vnější fólii. V případěpotřeby použijte řezák.2.Odstraňte polystyrénový obalovýmateriál.3.Nakloňte spotřebič doz

Strona 18 - 11.5 Vypouštěcí filtr

8.Vyndejte napájecí kabel a vypouště‐cí hadici z držáků.219.Vyšroubujte tři šrouby.11210.Odstraňte tři plastové distanční kolí‐ky.11.Plastové distančn

Strona 19 - ČESKY 19

UPOZORNĚNÍPřed instalací spotřebiče od‐straňte všechny přepravní šroubya obaly.Obaly a přepravní šrouby dopo‐ručujeme uschovat pro případnédalší stěho

Strona 20 - 11.7 Nouzové vypouštění

14.3 Přívodní hadice90˚1.Připojte hadici ke spotřebiči. Povoltekruhovou matici a nastavte ji dosprávné polohy.2.Přívodní hadici připojte ke kohoutkuse

Strona 21 - ČESKY 21

Pomocí plastového kolena. • Na kraji umyvadla.• Ujistěte se, že se plastové koleno ne‐může během vypouštění spotřebičepohybovat. Přivažte koleno k vod

Strona 22

• Přímo do odpadního potrubí zabudo‐vaného ve stěně místnosti a zajištěnápomocí spony.Hadici lze prodloužit o maximál‐ně 400 cm. V případě prodlouže‐n

Strona 23 - 13. TECHNICKÉ INFORMACE

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐dá za škody a zraněn

Strona 24 - 14. INSTALACE

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312. BIZTONSÁGI EL

Strona 25 - ČESKY 25

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐be helyezés vagy haszn

Strona 26

• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet,mely 6 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” cí‐mű fejezetet).• Ha a hálózati kábel megsérül

Strona 27 - 14.4 Vypouštění vody

• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó ésa hálózati kábel épségére. Amennyi‐ben a készülék hálózati vezetékét kikell cserélni, a cserét saját szervizünk

Strona 28

3. TERMÉKLEÍRÁS231546876119101Kezelőpanel2Fedél3Fedélfogantyú4Szűrő szerelőnyílásának ajtaja5A készülék mozgatására szolgálókar6Állítható lábak7Hálóza

Strona 29 - ČESKY 29

5. KEZELŐPANEL4567891 2 31Be/Ki gomb2Programválasztó3Kijelző4Start/Szünet gomb 5Késleltetett indítás gomb 6Időmegtakarítás gomb 7Extra öblítés gomb 8C

Strona 30 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

A következőket mutatja a kijelző:A • A program ideje1 perces lépésekben csökken a program elindulása után az idő.• Késleltetett indításAmikor megnyomj

Strona 31 - 1.2 Általános biztonság

program befejeztével nem engedi le avizet a készülék.Be van kapcsolva az'Öblítőstop' funkció.5.9 Hőmérséklet gomb 9Az alapértelmezett hőmérs

Strona 32 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

ProgramHőmérsékletTöltet típusamaximális töltetsúlyCiklusleírásSütőfunkciók Pamut + Folt95° - 40°Erősen szennyezettfehér és színes pa‐mut.maximum 6 kg

Strona 33 - 2.4 A készülék lecserélése

ProgramHőmérsékletTöltet típusamaximális töltetsúlyCiklusleírásSütőfunkciókÖblítésekMinden ruhaanya‐ghoz.Egy öblítés to‐vábbi centrifugá‐lási fázissal

Strona 34 - 4. TARTOZÉKOK

• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnitpouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podob‐nou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo do

Strona 35 - 5. KEZELŐPANEL

5) A maradéktalan mosási hatékonyság érdekében ellenőrizze, hogy mosópora alkalmas-eaz alacsony hőmérsékletű mosásra.Ha a víz hőfoka 20°C-nál alacsony

Strona 36

Programok Töltet(kg)Energiafo‐gyasztás(kWh)Vízfo‐gyasztás(liter)Programhozzáve‐tőlegesidőtarta‐ma (perc)Fennma‐radónedves‐ség(%)1)L60060TLFennma‐radón

Strona 37 - 6. MOSÁSI PROGRAMOK

A készüléke fedelének bezárásaelőtt, ellenőrizze, hogy megfe‐lelően bezárta-e a dobot.9.2 A mosószer és adalékokbetöltéseAz előmosási szakasz mosószer

Strona 38

9.7 A késleltetett indításbeállítása1.Nyomja meg többször a 5 gombot,amíg a kijelzőn a percek vagy órákszáma meg nem jelenik.2.Nyomja meg a 4 gombot,

Strona 39 - MAGYAR 39

A víz leengedéséhez:1.Szükség esetén csökkentse a centri‐fugálási sebességet.2.Nyomja meg a Start/Szünet 4gombot. A készülék leereszti a vizetés centr

Strona 40 - 7. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK

adagoló labdába tegye a folyékonymosószereket.10.4 KörnyezetvédelmitanácsokKevesebb vizet és energiát használjon,és tartsa be a következő útmutatásoka

Strona 41 - 9. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

FIGYELEMNe használjon alkoholt, oldósze‐reket vagy vegyszereket.11.3 Karbantartási mosásAz alacsony hőmérsékletű programokhasználata esetén előfordulh

Strona 42 - jelzés

2.A kifolyó víz felfogására tegyen egytartályt kifolyószűrő mélyedése alá.Fordítsa függőleges helyzetbe aszűrőt.3.Fordítsa el teljesen a szűrőt, és ve

Strona 43 - MAGYAR 43

90˚6.Szerelje vissza a befolyócsövet. Avízszivárgás elkerülése érdekébenellenőrizze, hogy a vízcsatlakoztatá‐sok szorosan meg vannak-e húzva.7.Nyissa

Strona 44

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldásA készülék nemtölti be megfelelő‐en a vizet.A vízcsap zárva van. Nyissa ki a vízcsapot A befolyócső sérült.

Strona 45 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

• Nedotýkejte se napájecího kabelu čisíťové zástrčky mokrýma rukama.• Tento spotřebič je v souladu s směrni‐cemi EEC.Vodovodní přípojka• Dbejte na to,

Strona 46 - 11.5 Kifolyócső szűrő

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás Egyensúlyi problémákvannak a töltettel.Ilyen esetben kézzel rendezzeel a dobban a darabokat, majdindítsa ú

Strona 47 - 11.6 A befolyócső és a

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás A ruhák mosása előttnem távolította el a ma‐kacs szennyeződéseket.A makacs foltok kezelésérehasználjon a k

Strona 48 - 12. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS JAVÍTÁS

Vízellátás 1) Hideg vízMaximális töltet Pamut 6 kgCentrifugális sebesség Maximum 1200 ford./perc(L60260TL)1000 ford./perc(L60060TL)1) Csatlakoztassa

Strona 49 - MAGYAR 49

5.Nyissa fel a fedelet.6.Távolítsa el a polisztirol védőbetétet.7.Nyissa ki a dobot, és vegyen ki be‐lőle mindent.8.Vegye ki a hálózati kábelt és a ki

Strona 50

12.A készülék szomszédos bútorokkalegy szintbe állításához vágja ki eműanyag darabokat.VIGYÁZATA készülék üzembe helyezéseelőtt távolítson el minden c

Strona 51 - 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

• Szintben és szilárdan kell a készülék‐nek állnia.FIGYELEMNe tegyen a szintbe állítás érde‐kében kartont, fát vagy ehhezhasonló anyagokat a készülékl

Strona 52 - 14. ÜZEMBE HELYEZÉS

Aquastop eszközAAquastop eszközzel rendelkezik a befo‐lyócső. Ezen eszköz megakadályozza atermészetes öregedés miatt a csőbenelőforduló vízszivárgások

Strona 53 - MAGYAR 53

Műanyag csővezető nélkül.• Egy lefolyó szifonhoz.Lásd az ábra. Dugja a lefolyó csövet aszifonba, és egy kapoccsal rögzítse.Ellenőrizze, hogy a ívet ké

Strona 54

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .

Strona 55 - 14.3 A befolyócső

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Strona 56 - 14.4 Vízleeresztés

3. POPIS SPOTŘEBIČE231546876119101Ovládací panel2Víko3Rukojeť víka4Dvířka přístupu k filtru5Páka pro přesun spotřebiče6Seřiditelné nožičky7Napájecí ka

Strona 57 - MAGYAR 57

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłą‐czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐cego z gniazda ele

Strona 58

• Wyregulować nóżki, aby zapewnić od‐powiednią przestrzeń między urządze‐niem a dywanem.Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożen

Strona 59 - POLSKI 59

2.4 Utylizacja urządzenia1.Wyjąć wtyczkę przewodu zasilające‐go z gniazda elektrycznego.2.Odciąć przewód zasilający i wyrzu‐cić go.3.Wymontować i wyrz

Strona 60 - 2.1 Instalacja

4. AKCESORIA1 2 31Plastikowa zatyczkaSłuży do zaślepiania otworów z tyłuurządzenia, po usunięciu blokadtransportowych.2Plastikowa prowadnica wężaSłuży

Strona 61 - POLSKI 61

• Po 5 minutach od zakończenia progra‐mu prania. Patrz punkt „Po zakończe‐niu programu”.5.2 Pokrętło wyboruprogramów 2Użyć tego pokrętła do wybrania o

Strona 62

5.5 Przycisk opóźnieniarozpoczęcia programu 5Nacisnąć przycisk 5 , aby opóźnić roz‐poczęcie programu od 30 minut do 20godzin.5.6 Przycisk oszczędzania

Strona 63 - 5. PANEL STEROWANIA

6. PROGRAMY PRANIAProgramTemperaturaRodzaj załadunkumaks. ciężar praniaOpiscykluFunkcjeBawełniane95° – pranie wzimnej wodzieTkaniny bawełnianebiałe i

Strona 64 - 5.4 Przycisk Start/Pauza

ProgramTemperaturaRodzaj załadunkumaks. ciężar praniaOpiscykluFunkcjeDelikatne40° – pranie wzimnej wodzieDelikatne tkaniny, ta‐kie jak akryl, wisko‐za

Strona 65 - POLSKI 65

ProgramTemperaturaRodzaj załadunkumaks. ciężar praniaOpiscykluFunkcjeJeans60° – pranie wzimnej wodzieOdzież jeansowa.Dzianiny wykonane znowoczesnych m

Strona 66

7. PARAMETRY EKSPLOATACYJNEDane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, ta‐kie jak ilość i rodzaj prania oraz temperatura w

Strona 67 - POLSKI 67

5. OVLÁDACÍ PANEL4567891 2 31Tlačítko Zap/Vyp2Volič programu3Displej4Tlačítko Start/Pauza 5Tlačítko Odložený start 6Tlačítko Úspora času 7Tlačítko Ext

Strona 68

8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMUmieścić małą ilość detergentu w głów‐nej komorze dozownika detergentu. Us‐tawić i uruchomić program dla bawełny zustawioną

Strona 69 - 7. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

Komora dodatków (płyn zmiękczający, krochmal).Znak M oznacza maks. poziom płynnych dodatków.Zawsze należy przestrzegać in‐strukcji zamieszczonych na o

Strona 70 - 9. OBSŁUGA URZĄDZENIA

3.Zamknąć pokrywę i nacisnąć przy‐cisk 4 . Program lub opóźnienierozpoczęcia programu będzie konty‐nuowane.Jeśli temperatura i poziom wodyw bębnie są

Strona 71 - POLSKI 71

• Odwrócić na drugą stronę wielowar‐stwowe tkaniny, wełnę oraz rzeczy znadrukami.• Usunąć uporczywe plamy.• Przeprać uporczywe plamy specjal‐nym deter

Strona 72

Tabela twardości wodyPoziom RodzajTwardość wody°dH °T.H. mmol/l Clarke1 miękka 0-7 0-15 0-1.5 0-92 umiarkowa‐na8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 twarda 15-21

Strona 73 - 10.5 Twardość wody

1.Wyjąć dozownik detergentu i rozłą‐czyć dwie części.2.Wypłukać wszystkie części pod wo‐dą.3.Złożyć obie części dozownika deter‐gentu.4.Zainstalować d

Strona 74 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

11.6 Filtr węża dopływowego ifiltr w zaworzeOSTRZEŻENIE!• Wyjąć wtyczkę przewodu zasi‐lającego z gniazda elektrycz‐nego.Czyszczenie filtrów dopływu wo

Strona 75 - 11.5 Filtr odpływowy

11.8 Środki ostrożności wprzypadku mrozuJeśli urządzenie jest zainstalowane wmiejscu, gdzie temperatura może spaśćponiżej 0°C, należy usunąć pozostałą

Strona 76 - 11.7 Awaryjne spuszczanie

Problem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązanieUrządzenie niewypompowuje wo‐dy.Wąż spustowy jest usz‐kodzony.Sprawdzić, czy wąż spustowyjest uszko

Strona 77 - 11.8 Środki ostrożności w

Problem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązanie Włączona jest funkcjablokady uruchomienia.Wyłączyć funkcję blokady uru‐chomienia.Wyciek wody napo

Strona 78

Na displeji se zobrazuje:A • Délka programuKdyž se program spustí, začne se odečítat čas v krocích po jedné mi‐nutě.• Odložený startKdyž stisknete tla

Strona 79 - POLSKI 79

Po sprawdzeniu włączyć urządzenie.Program zostanie wznowiony od mo‐mentu, w którym został przerwany.W przypadku ponownego wystąpieniaproblemu należy s

Strona 80 - 13. DANE TECHNICZNE

14. INSTALACJA14.1 Rozpakowanie1.Zdjąć zewnętrzną folię. W razie po‐trzeby należy użyć noża.2.Zdjąć styropianowe opakowanie.3.Odchylić urządzenie do t

Strona 81 - 14. INSTALACJA

5.Otworzyć pokrywę.6.Wyjąć styropian.7.Otworzyć bęben i wyjąć wszystkieelementy.8.Zdjąć przewód zasilający i wążspustowy z uchwytów.219.Odkręcić trzy

Strona 82

12.Aby zainstalować urządzenie na tymsamym poziomie co przylegającemeble, należy przyciąć te plastikoweelementy.OSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzeni

Strona 83 - POLSKI 83

• Urządzenie musi być wypoziomowanei stabilne.UWAGA!Nie należy umieszczać pod nóż‐kami urządzenia kawałków karto‐nu, drewna lub innych materia‐łów w c

Strona 84

Zabezpieczenie przed zalaniemAWąż dopływowy posiada zabezpieczenieprzed zalaniem. Zabezpieczenie chroniprzed wyciekami wody z węża na skutekprocesu st

Strona 85 - 14.4 Podłączanie węża

Bez plastikowej prowadnicy węża.• Do syfonu umywalki.Patrz ilustracja. Zamocować wążspustowy na króciec syfonu i zabez‐pieczyć obejmą. Należy odpowied

Strona 87 - POLSKI 87

www.aeg.com/shop108598304-A-282013

Strona 88

pomačkání tkaniny. Spotřebič po do‐končení programu nevypustí vodu.Je zapnutá funkce „Za‐stavení máchání“.5.9 Tlačítko teploty 9Stisknutím tlačítka 9

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag