BP5014301BP5014321NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 42
5.4 Display1Timer2Opwarmen en restwarmte-indicatie3Waterreservoir (alleen geselecteerdemodellen)4Vleesthermometer (alleen geselec-teerde modellen)5Deu
WAARSCHUWING!Wacht na elk gebruik van defunctie hete lucht + stoom 60 mi-nuten om te voorkomen dat erheet water uit de waterafvoer-klep komt.5.8 Indic
Sym-boolFunctie BeschrijvingEinde Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.Stel eerst een ovenfunctie in voordat u deze functie in-stelt. U
7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRESWAARSCHUWING!Zie de veiligheidshoofdstukken .7.1 VleesthermometerDe vleesthermometer meet de kerntem-peratuur van het vle
7.2 Telescopische geleiders°C1.Trek de telescopische geleidersrechts en links naar buiten.°C2.Plaats het rooster op de telescopi-sche geleiders en duw
•Deksel (B)•Spuitmondslang (C)• Spuitmond wordt gebruikt voor directstomen in de schaal (D)• Stalen grill (E)CDe schaal bestaat uit een glazen kom,een
CDDe spuitmond en spuitmondslang. "C"is de spuitmondslang voor bereidingmet stoom, "D" is de spuitmond voor di-rect stomen.Bereidi
Plaats de schaal op het eerste of tweedeinzetniveau vanaf de bodem. Zorg er-voor dat u de spuitmondslang niet pleten dat de slang geen verwarmingsele-
Maak de schaal niet schoon met schuur-middelen, schuursponsjes en schuurpoe-ders.8. EXTRA FUNCTIES8.1 KinderslotWanneer het Kinderslot ingeschakeld is
Druk na een automatische uitschakelingop een willekeurige knop om het toestelopnieuw te activeren.De automatische uitschakelingwerkt met alle ovenfunc
INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. VEILIGHEID
9.4 BereidingstijdenDe bereidingsduur is afhankelijk van hetsoort voedsel, de samenstelling en hetvolume.Houd in eerste instantie het bereidings-proce
SOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteMulti heteluchtBerei-dings-tijd[min]NotitiesRooster-hoogteTemp[°C]Rooster-hoogteTemp[°C]Koekjes/deegreep-jes - één n
BROOD EN PIZZASOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteMulti heteluchtBerei-dings-tijd[min]NotitiesRooster-hoogteTemp[°C]Rooster-hoogteTemp[°C]Wit brood 1 19
VLEESSOORT GE-RECHTBoven + onder-warmteMulti heteluchtBerei-dingstijd[min]NotitiesRooster-hoogteTemp[°C]Rooster-hoogteTemp[°C]Rundvlees 2 200 2 190 50
9.6 GrillVerwarm de oven vóór de berei-ding 3 minuten voor. Aantal Grill Bereidingstijd [min]SOORT GE-RECHTStuks [g] Rooster-hoogteTemp[°C]1e kant 2e
SOORT GE-RECHTAantalRooster-hoogteTemperatuur[°C]Tijd [min]Varkensschenkel(voorgekookt)750 g - 1 kg 1 of 2 150 - 170 90 - 120KalfsvleesSOORT GE-RECHTA
9.8 OntdooienSOORT GE-RECHT[g]Ontdooi-tijd [min]Nadooitijd[min]NotitiesKip 1000 100-140 20-30Leg de kip op eenomgekeerde onder-schotel in een grootbor
GroentenCONFITUUR Temperatuur [°C]Inmaken/weckentot het parelenbegint [min]Aanvullende be-reidingstijd op100 °C [min]Wortelen1)160 – 170 50 – 60 5 – 1
SOORT GE-RECHTOvenni-veauTemp[°C]Bereidings-tijd [min]NotitiesTaarten 2 175 30 - 40 In een cakevorm van26 cmVruchtencake 2 160 80 - 90 In een cakevorm
VLEESSOORT GE-RECHT[g]Ovenni-veauTemp [°C]Berei-dingstijd[min]NotitiesGeroosterdvarkensvlees1000 2 180 90 - 110 Op een bak-roosterKalfsvlees 1000 2 18
1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in-stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij
SOORT GE-RECHTOvenniveau Temp [°C]Berei-dingstijd[min]NotitiesBijgerechten(d.w.z. rijst,aardappelen,pasta)2 140 10 - 15 Opnieuw verwarmenop een bord1)
VISSOORT GE-RECHTOvenniveau Temperatuur [°C]Bereidingstijd[min]Forel 2 150 25 - 30Zalmfilet 2 150 25 - 30BIJGERECHTENSOORT GE-RECHTOvenniveau Temperat
• Verwijder hardnekkig vuil met eenspeciale ovenreiniger.• Maak alle ovenaccessoires na gebruikschoon en laat ze drogen. Gebruikeen zachte doek met wa
LET OP!Laat de verwijderbare inschuif-rails niet in het apparaat zitten tij-dens het reinigingsproces. Er be-staat gevaar op schade.2.Verwijder de erg
U kunt na een tijd last krijgen van kalk-aanslag in uw oven. Om dit te voorko-men, dient u de onderdelen van de ovendie de stoom genereren schoon te m
De ovendeur en de glasplaat verwijderen1.Open de deur volledig en houd detwee deurscharnieren vast.2.Til de hendels op de twee scharnie-ren omhoog en
4.Leg de deur op een zachte doek opeen stabiele ondergrond.5.Maak het vergrendelingssysteemopen om de glazen panelen te ver-wijderen.90°6.Draai de twe
De deur en de glasplaten terugplaatsenAB CAls u de glasplaten en de ovendeurheeft schoongemaakt, plaatst u ze terug.Voer bovenstaande stappen uit in d
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven wordt nietwarm.De zekering in de zeke-ringkast is doorgebrand.Controleer de zekering.Als de zekering meerd
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven wordt nietwarm. Op het displayverschijnt Demo.De demofunctie is inge-schakeld.1.Schakel het apparaatuit.2.
raat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen omaccessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat scho
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe bereiding van de ge-rechten duurt te lang ofde gerechten worden tesnel gaar.De temperatuur is telaag of te hoog
AB12.2 Elektrische installatieWAARSCHUWING!De elektrische installatie mag uit-sluitend worden uitgevoerd dooreen gekwalificeerd persoon.De fabrikant i
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. INSTRUCTION
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est enfonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauf-fants se trouvant dans l&ap
• Ne tirez jamais l'appareil par la poi-gnée.• Respectez l'espacement minimal re-quis par rapport aux autres appareils.• Vérifiez que l&apos
d'alcool et d'air facilement inflamma-ble peut éventuellement se former.• Ne laissez pas des étincelles ou desflammes nues entrer en contact
est en cours. L'appareil devient trèschaud et de l'air chaud s'échappe desfentes d'aération avant.• Le nettoyage par pyrolyse est
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL745614131011129541232 3181Manette du four2Programmateur électronique3Thermostat4Bac à eau5Gril6Prise pour la sonde à
Changement de l'heureVous ne pourrez régler l'heureque si l'appareil est éteint.Appuyez sur à plusieurs reprises jus-qu'à ce que
• Trek het apparaat nooit aan de hand-greep van zijn plaats.• Houd de minimumafstand naar andereapparaten en units in acht.• Zorg ervoor dat het appar
Fonction du four UtilisationSolePour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule larésistance inférieure fonctionne.Décongélation Pour décongeler
Touche Fonction DescriptionMinuteur Pour régler le minuteur. Maintenez cette toucheenfoncée plus de 3 secondes pour activer oudésactiver l'éclair
2.Placez l'autre extrémité du tuyau devidange (C) dans un récipient. Pla-cez-le plus bas que la vanne de vi-dange (A).BCA3.Ouvrez la porte du fou
5.Appuyez sur la touche pour con-firmer.6.Lorsque le temps défini est écoulé,le symbole ou et le tempsdéfini clignotent. Le signal sonoreretentit
3.Branchez la fiche de la sonde à vian-de dans la prise située à l'avant del'appareil. L'affichage indique lesymbole de la sonde à vian
7.2 Rails télescopiques°C1.Tirez sur les rails télescopiques dedroite et de gauche pour les sortir.°C2.Placez la grille métallique sur lesrails télesc
• Couvercle (B)• Tube de l'injecteur (C)• Injecteur pour une cuisson directe à lavapeur (D)• Grille en acier (E)CLe plat est composé d'un ré
CDL'injecteur et le tube de l'injecteur. « C »est le tube de l'injecteur pour la cuissonà la vapeur, « D » est l'injecteur pour la
Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le2e niveau en partant du bas. Assurez-vous de ne pas écraser le tube de l'injec-teur et de ne pas le lai
Ne nettoyez pas le plat de cuisson avecdes produits ou poudres abrasifs, ni avecune éponge métallique.8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES8.1 Sécurité enfants
• Plaats geen ontvlambare producten ofitems die vochtig zijn door ontvlamba-re producten in, bij of op het appa-raat.WAARSCHUWING!Risico op schade aan
Température dufourArrêt automati-que au bout de120 - 195 °C 8.5 h200 - 245 °C 5.5 h250 °C - tempé-rature maximale3.0 hAprès un arrêt automatique, appu
• Si vous utilisez deux plateaux de cuis-son en même temps, laissez un niveaulibre entre les deux.9.3 Cuisson de viande et depoisson• Pour les aliment
TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Gâteau deNoël/
TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Petits pains 3
TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Scones 3 200 3
TYPE DEPLATConvection na-turelleChaleur tournan-teDuréede cuis-son[min]NotesPositionde lagrilleTemp. [°C]Positionde la gril-leTemp. [°C]Rôti debœuf, c
Quantité Gril Durée de cuisson[min]TYPE DE PLAT Mor-ceaux[g] Positionsdes gril-lesTemp.[°C]1re face 2e faceFilet de bœuf 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 1
TYPE DE PLAT QuantitéPositions desgrillesTempérature[°C]Durée [min]Jarret de porc(précuit)750 g - 1 kg 1 ou 2 150 - 170 90 - 120VeauTYPE DEPLATQuantit
9.8 DécongélationTYPE DEPLAT[g]Durée dedécongéla-tion [min]Durée de dé-congélationsupplémentai-re [min]NotesVolaille 1000 100-140 20-30Placez le poule
LégumesCONSERVE Température [°C]Durée de cuissonjusqu'à ce que lapréparation com-mence à frémir(min)Durée de cuissonsupplémentaire à100 °C (min)C
structiematerialen kan komen. Daarommoeten de consumenten:– Zorg tijdens en na het eerste ge-bruik bij maximumtemperatuur voorvoldoende verluchting.–
9.11 Chaleur tournante + VapeurGÂTEAUX ET PÂTISSERIESTYPE DE PLATPositionde la gril-leTemp.[°C]Durée decuisson[min]RemarquesGâteau auxpommes2 160 60 -
PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFSTYPE DE PLATPositionde la grilleTemp. [°C]Temps decuisson[min]NotesLégumes farcis 1 170 - 180 30 - 40 Dans un mouleLasa
RÉCHAUFFAGE VAPEURTYPE DE PLATPosition dela grilleTemp. [°C]Temps decuisson[min]NotesRagoûts/Gratins 2 140 15 - 25 Réchauffez sur uneassiette1)Pâtes a
TYPE DE PLATPosition de lagrilleTempérature [°C]Durée de cuisson[min]Rondelles de cé-leri2 150 30 - 35VIANDETYPE DE PLATPosition de lagrilleTempératur
TYPE DE PLAT Température à cœur [°C]Jarret de porc 75 - 80Agneau 70 - 75Volaille 98Lièvre 70 - 75Truite/daurade 65 - 70Thon/saumon 65 - 7010. ENTRETIE
212.Écartez l'arrière du support de grillede la paroi latérale et retirez le sup-port.Remontage des supports degradinInstallez les supports de gr
Le symbole « Nettoyage conseillé »s'éteint :• Après la fin de la fonction de nettoya-ge par pyrolyse• Si vous appuyez simultanément sur +et - tan
mais elle augmente la fréquence desprocédures de nettoyage.TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS(Organisation Mondiale de la Sa
2.Soulevez et faites tourner les levierssur les 2 charnières.3.Fermez la porte du four à la premiè-re position d'ouverture (mi-par-cours). Tirez
90°6.Faites pivoter les deux fixations de90° et retirez-les de leurs loge-ments.127.Soulevez les panneaux de verreavec précaution (étape 1), puis reti
3.1 Ovenaccessoires• BakroosterVoor kookgerei, cake bakblikken enbraadvormen.• BakplaatVoor gebak en koekjes.• Grill- / BraadpanVoor braden en rooster
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.Problème Cause probable SolutionLe four n
Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas.L'affichage indique De-mo.Le mode démo est acti-vé.1.Éteignez l'appareil.2.Appuyez su
Problème Cause probable SolutionLa cuisson des alimentsest trop longue ou troprapide.La température est tropbasse ou trop élevée.Ajustez la températur
AB12.2 Installation électriqueAVERTISSEMENTLe branchement électrique doitêtre confié à un électricien quali-fié.Le fabricant ne pourra être tenupour r
www.aeg.com/shop397323711-A-392013
5.1 Het apparaat aan- enuitzetten1.Draai de knop voor de ovenfunctiesnaar een ovenfunctie.2.Draai de knop voor de temperatuurom de temperatuur in te s
Komentarze do niniejszej Instrukcji