AEG HK874400FB Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie AEG HK874400FB. Aeg HK874400FB Uživatelský manuál Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 80
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Návod k použití 2
Instrukcja obsługi 20
Návod na používanie 40
Інструкція 58
CS
PL
SK
UK
HK874400FB
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Podsumowanie treści

Strona 1

Návod k použití 2Instrukcja obsługi 20Návod na používanie 40Інструкція 58CSPLSKUKHK874400FB

Strona 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Nejprve zvolte varnou zónu, potézvolte funkci. Teplotu můžete nastavitpřed nebo po nastavení funkce.Nastavení varné zóny: stiskněteopakovaně , dokud

Strona 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Zapnutí funkce: pomocí zapnětevarnou desku. Nenastavujte teplotu. Načtyři sekundy stiskněte . Rozsvítí se. Pomocí varnou desku vypněte.Funkci vyp

Strona 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Dno nádoby musí být conejrovnější a nejsilnější.Rozměry nádobyIndukční varné zóny se do určité míryautomaticky přizpůsobí velikosti dnanádoby.Výkon va

Strona 5 - 2.3 Použití

Nastavení te‐plotyVhodné pro: Čas(min)Tipy7 - 9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750g brambor.7 - 9 Vaření většího množství jí

Strona 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze zapnoutani používat.Varná deska není zapojenado elektrické sítě nebo nenípřipojena

Strona 7

Problém Možná příčina ŘešeníPři dotyku senzorových tlačí‐tek nezazní žádný zvukovýsignál.Zvuková signalizace je vyp‐nutá.Zapněte zvukovou signaliza‐ci

Strona 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníRozsvítí se .Chladicí ventilátor je zablo‐kovaný.Zkontrolujte, zda nějaképředměty neblokují chladicíventilátor. Jestliže

Strona 9

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Strona 10 - 4.11 Dětská bezpečnostní

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproud

Strona 11 - 5. TIPY A RADY

9.2 Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní nastaveníteploty) [W]Funkce posílenívýkonu [W]Délka chodufunkce Funkceposílení

Strona 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Strona 13 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 212. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Strona 14 - 7.1 Co dělat, když

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Strona 15

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Strona 16 - 8. INSTALACE

• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrękawic ochronnych.• Po przycięciu zabezpieczyćkrawędzie

Strona 17 - 8.4 Montáž

wyłączników różnicowo-prądowych(RCD) oraz styczników.• W instalacji elektrycznej należyzastosować wyłącznik obwoduumożliwiający odłączenie urządzeniao

Strona 18 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

• Przed rozpoczęciem czyszczeniaurządzenia należy je wyłączyć izaczekać, aż ostygnie.• Przed przystąpieniem do konserwacjiurządzenia należy odłączyć j

Strona 19

PoleczujnikaFunkcja Uwagi1STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji.2- Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania.3- Wyświetlacz zegara Poka

Strona 20 - OBSŁUGA KLIENTA

3.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Występujezagrożenie poparzeniaciepłem resztkowym.Wskaźnik pokazuje p

Strona 21

duże naczynia, ustawiając jejednocześnie na dwóch polachgrzejnych.4.5 Grill FunctionFunkcji tej należy używać zpłytą Maxisense PlanchaGrill1 – wyposaż

Strona 22 - 2.1 Instalacja

się do 00. Wskaźnik pola grzejnegozgaśnie.Gdy odliczanie czasudobiegnie końca, rozlegniesię sygnał dźwiękowy izacznie migać wskazanie 00. Pole grzejne

Strona 23 - 2.2 Podłączenie do sieci

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Strona 24 - 2.4 Konserwacja i

Aby tymczasowo wyłączyć funkcję naczas jednego cyklu gotowania:włączyć płytę grzejną za pomocą .Wyświetli się . Dotknąć na 4sekundy. W ciągu 10 s

Strona 25 - 3. OPIS URZĄDZENIA

• można szybko zagotować niewielkąilości wody w naczyniu postawionymna polu grzejnym ustawionym namaksymalną moc;• magnes przywiera do dna naczynia.Dn

Strona 26

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki3 - 5 Gotowanie ryżu lub potrawmlecznych, podgrzewanie go‐towych potraw.25 - 50 Wlać przynajmnie

Strona 27 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Rozwiązywanie problemówProblem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie

Strona 28 - 4.8 Zegar

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWskaźnik ciepła resztkowe‐go nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gor‐ące, ponieważ działało zbytkrótko.J

Strona 29 - 4.11 Blokada uruchomienia

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWyświetla się oraz licz‐ba.W płycie grzejnej wystąpiłausterka.Odłączyć płytę grzejną odzasilania na pewie

Strona 30 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

komunikat o błędzie. Upewnić się, żeprawidłowo użytkowano urządzenie. Wprzeciwnym razie interwencjapracownika serwisu lub sprzedawcymoże być płatna na

Strona 31 - 5.5 Przykłady zastosowania

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Strona 32 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentylacyjnej z przodu, j

Strona 33 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

10. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowad

Strona 34

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Strona 35 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...412. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Strona 36 - 8. INSTALACJA

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Strona 37 - > 20 mm

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnitespotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkoualebo hasiacou prikrývkou.• Na varnom povrchu

Strona 38 - 9. DANE TECHNICZNE

• Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek zásahom odpojtespotrebič od elektrickej siete.• Uistite sa, že elektrické údajeuvedené na typovom štít

Strona 39 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Použitý olej, ktorý môže obsahovaťzvyšky pokrmov, môže spôsobiťpožiar pri nižšej teplote ako nový olej.• Horľavé látky ani predmety, ktoré súnasiakn

Strona 40

3.2 Rozloženie ovládacieho panelu651 234911 8710Aby sa zobrazil ovládací panel, zapnite spotrebič pomocou .Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami

Strona 41 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Displej PopisFunkcia STOP+GO je zapnutá.Funkcia Automatický ohrev je zapnutá.Funkcia Výkonová funkcia Power je zapnutá. + čísloVyskytla sa porucha. /

Strona 42 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

panel sa vypne. Pozrite si informácieuvedené nižšie.Vzťah medzi varným stupňom a časmifunkcie:• , 1 — 3 — 6 hodín• 4 — 7 — 5 hodín• 8 — 9 — 4 hodiny•

Strona 43 - 2.3 Použitie

Najskôr nastavte varnú zónu a potomfunkciu. Varný stupeň možno nastaviťpred alebo po nastavení funkcie.Nastavenie varnej zóny:opakovane sadotýkajte ,

Strona 44 - 3. POPIS SPOTREBIČA

Keď vypnete varný panel,vypnete aj túto funkciu.4.11 Detská poistkaTáto funkcia zabráni neúmyselnémuzapnutiu varného panela.Zapnutie funkcie: zapnite

Strona 45 - 3.3 Zobrazenie varného stupňa

• Veškerá elektrická připojení by mělabýt provedena kvalifikovanýmelektrikářem.• Spotřebič musí být uzemněn.• Před každou údržbou nebo čištěnímje nutn

Strona 46 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Indukčné varné zónypoužívajte s vhodnýmivarnými nádobami.Materiál varných nádob• vhodný: liatina, oceľ, smaltovanáoceľ, antikoro, riad s viacvrstvovým

Strona 47

Varný stupeň Použitie: Čas(min)Rady1 - 3 Zahustenie: nadýchané omel‐ety, volské oká.10 - 40 Varte s pokrievkou.3 - 5 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐nym

Strona 48 - 4.10 Zablokovanie

7. RIEŠENIE PROBLÉMOVVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.7.1 Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieVarný panel sa nedá zapnúťani

Strona 49

Problém Možná príčina RiešenieVarný stupeň sa prepínamedzi dvomi úrovňami.Funkcia Riadenie výkonu jeaktívna.Pozrite si kapitolu „Každod‐enné používani

Strona 50 - 5.5 Príklady použitia na

Problém Možná príčina RiešenieRozsvieti sa symbol .Došlo k poruche varnéhopanela, pretože riad sa pou‐žíval bez vody. Automatickévypínanie a ochrana

Strona 51 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

90 °C alebo viac). Obráťte sa namiestne autorizované servisnéstredisko.8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm

Strona 52 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranný boxAk používate ochranný box (akodoplnkové príslušenstvo), nemusítevpredu zachovať 2 mm odstup na prietokvzduchu ani i

Strona 53 - SLOVENSKY

9.2 Špecifikácia varných zónVarná zóna Nominálny vý‐kon (max. var‐ný stupeň) [W]Výkonová funk‐cia Power [W]Výkonováfunkcia Powermaximálnetrvanie [min]

Strona 54 - 8. INŠTALÁCIA

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...592. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...

Strona 55

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальнос

Strona 56 - 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

• Páry uvolňované velmi horkými olejise mohou samovolně vznítit.• Použitý olej, který obsahuje zbytkypotravin, může způsobit požár přinižších teplotác

Strona 57 - 9.2 Špecifikácia varných zón

• Залишений без нагляду процес готування наварильній поверхні з використанням жиру чи оліїможе спричинити пожежу.• Не намагайтеся загасити вогонь водо

Strona 58 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

• Дно приладу може нагріватися.Встановіть розділювальнувогнетривку панель під приладом,щоб унеможливити доступ до дна.• Залиште відкритим вентиляційни

Strona 59 - 1.2 Загальні правила безпеки

• Не залишайте прилад, який працює,без нагляду.• Після кожного використаннявимикайте зони нагрівання.• Не покладайтеся на детекторпосуду.• Не кладіть

Strona 60 - 2.1 Установка

• Відріжте кабель живлення івикиньте його.Цей продукт по змісту небезпечнихречовин відповідає вимогамТехнічного регламенту обмеженнявикористання деяки

Strona 61 - 2.3 Використання

Сенсорна кнопкаФункція Коментар4- Індикатори таймера длязон нагріванняПоказують, для якої зонивстановлюється час.5Grill Function Увімкнення та вимкнен

Strona 62 - 2.5 Утилізація

3.4 OptiHeat Control (3-ступеневий індикаторзалишкового тепла)ПОПЕРЕДЖЕННЯ! / / Небезпекаопіку залишковим теплом!Індикатор вказує рівеньзалишковог

Strona 63 - 3. ОПИС ВИРОБУ

4.4 Використання зоннагріванняПоставте посуд на хрест/квадрат,розташований на поверхні дляготування. Посуд повинен повністюпокривати хрест/квадрат зон

Strona 64

Щоб дізнатися, скільки часузалишилося, виберіть зону нагріванняза допомогою . Індикатор зонинагрівання почне швидко блимати. Надисплеї відобразиться

Strona 65 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

При вимиканні варильноїповерхні ця функція такожвимикається.4.11 Пристрій захисту віддоступу дітейЦя функція запобігає випадковомувмиканню варильної п

Strona 66

5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.5.1 Кухонний посудТепло дуже швидкогенерується індукційнимизонами

Strona 67 - 4.10 Блокування

3.2 Uspořádání ovládacího panelu651 234911 8710K zobrazení ovládacího panelu zapněte spotřebič pomocí .K ovládání spotřebiče používejte senzorová tla

Strona 68

Дані, наведені в таблиці, єорієнтовними.СтупіньнагріванняПризначення: Час (ухв.)Поради - 1Підтримуйте готові стравитеплими.залежно відпотребиНакривайт

Strona 69 - 5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

• Подряпини або темні плями наповерхні не впливають на роботуварильної поверхні.• Користуйтеся спеціальнимшкребком для скла.• Використовуйте спеціальн

Strona 70 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина Вирішення На панелі керуваннявиявлено плями води абожиру.Очистьте панелькерування.Варильна панельвимикається післязвукового

Strona 71 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

Проблема Можлива причина Вирішення Посуд не придатний длявикористання на цьомуприладі.Використовуйте тількипосуд, призначений дляцього приладу.Див. р

Strona 72

Проблема Можлива причина ВирішенняНа дисплеї відображається.Охолоджувальнийвентилятор блоковано.Сторонні об’єкти неповинні блокуватиохолоджувальнийвен

Strona 73 - УКРАЇНСЬКА

8.4 Складанняmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Strona 74 - 8. УСТАНОВКА

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Захисний коробЯкщо використовується захиснийкороб (додаткове приладдя), простірпопереду 2 мм для притоку повітря тазахисна підл

Strona 75 - 8.4 Складання

9.2 Специфікація зон нагріванняЗонанагріванняНомінальнапотужність(макс. ступіньнагрівання)(Вт)Функціядодатковоїпотужності (Вт)Функціядодатковоїпотужно

Strona 78

Displej PopisJe zapnutá funkce STOP+GO.Je zapnutá funkce Automatický ohřev.Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + čísliceDošlo k poruše. / / Op

Strona 79

www.aeg.com/shop867301521-A-092014

Strona 80 - 867301521-A-092014

Vztah mezi nastavením teploty a časufunkce:• , 1 — 3 — 6 hodin• 4 — 7 — 5 hodin• 8 — 9 — 4 hodiny• 10 — 14 — 1,5 hodiny4.3 Nastavení teplotyNastavení

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag