DE Benutzerinformation 2GeschirrspülerFR Notice d'utilisation 22Lave-vaisselleIT Istruzioni per l’uso 43LavastoviglieEN User Manual 62DishwasherG
Deutsche Was-serhärtegrade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade (°fH).mmol/l Clarke Was-serhärte-gradeEinstellung für denWasserenthärter<4 <7 <0
Ist der Klarspülmittel-Dosiererausgeschaltet, leuchtet dieentsprechende Kontrolllampe nie.Ausschalten des Klarspülmittel-DosierersDas Gerät muss sich
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärtein Ihrem Gebiet entspricht. Wennnicht, stellen Si
8.2 Füllen des Klarspülmittel-DosierersABCACHTUNG!Verwenden Sieausschließlich Klarspülmittelfür Geschirrspüler.1. Öffnen Sie den Deckel (C).2. Füllen
kleine Menge Reinigungsmittel aufdie Innenseite der Gerätetür.4. Schließen Sie den Deckel. Achten Siedarauf, dass der Deckel einrastet.9.2 Einstellen
Alle Tasten außer der Taste „Ein/Aus“ sind ausgeschaltet.1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ oder warten Sie, bis das Gerätüber die Funktion Auto Offau
2. Stellen Sie sicher, dass derSalzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.3. Starten Sie das kürzeste Programmmit einer Spülphase. Verw
CBA1. Drehen Sie den Filter (B) nach linksund nehmen Sie ihn heraus.2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filte
ACHTUNG!Eine falsche Anordnung derFilter führt zu schlechtenSpülergebnissen und kanndas Gerät beschädigen.11.2 Reinigen der SprüharmeBauen Sie die Spr
Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Gerät pumpt das Wass-er nicht ab.Im Display erscheint .• Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verst
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
Elektrischer Anschluss 1)Spannung (V) 220 - 240Frequenz (Hz) 50Wasserdruck Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)WasserversorgungKalt- oder Warmwa
vorschriften, unsachgerechterInstallation, sowie bei Beschädigungdurch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,Eingriffe Dritter und Verwendung vonNicht-Orig
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 232. INSTRUCTIONS DE SÉC
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgésd'au moins 8 ans et par des personnes ay
2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulation d'eau.• Avant de brancher l'appareil à des
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54679 8 12 23111 10 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion infér
1Touche Marche/Arrêt2Voyants de programme3Voyants4Affichage5Touche Delay6Touche TimeSaver7Touche Multitab8Touche Programme (avant)9Touche Programme (a
Programme Degré de salissureType de chargePhases du pro-grammeOptions 5)• Tous les modèles • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser v
6. RÉGLAGES6.1 Mode de sélection deprogramme et mode utilisateurLorsque l'appareil est en mode desélection de programme, il est possiblede régler
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
Degrés alle-mands (°dH)Degrés français(°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du niveaude l'adoucisseurd'eau<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Réglage
contrôle du liquide de rinçage esttoujours éteint.Comment désactiver ledistributeur de liquide derinçageL'appareil doit être en modeProgrammation
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Assurez-vous que le réglage actuelde l'adoucisseur d'eau estcompatible avec la dureté del'arrivée d&
8.2 Comment remplir ledistributeur de liquide derinçageABCATTENTION!Utilisez uniquement duliquide de rinçagespécialement conçu pour leslave-vaisselle.
petite quantité de produit de lavageà l'intérieur de la porte de l'appareil.4. Fermez le couvercle. Assurez-vousque le couvercle se verrouil
Assurez-vous que le distributeur deproduit de lavage n'est pas vide avant dedémarrer un nouveau programme delavage.Fin du programmeLorsque le pro
• N'utilisez que la quantité nécessairede produit de lavage. Reportez-vousaux instructions figurant surl'emballage du produit de lavage.10.3
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Avant toute opérationd'entretien, éteignezl'appareil et débranchez lafiche de la prise secteur.Les f
7. Remontez les filtres (B) et (C).8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat(A). Tournez-le dans le sens horairejusqu'à la butée.ATTENTION!Un
Problème et code d'alarme Solution possibleLe programme ne démarrepas.• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.• Si vous avez sélect
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuenSchläuchen an die Wasserversorgung angeschlossenwerden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werde
Problème Solution possibleLa vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch-age ou inclut une phase de séchage à basse tempér
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-ditaPoint of Service5506 Mägenwil/Zürich Industries-trasse 103018 Bern Morgen-strasse 1311028 Préve
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...442. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• L'apparecchiatura deve essere collegatacorrettamente all'impianto idrico con i tubi nuoviforniti. I tubi usati non devono essere riutilizz
• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura. Tiraresempre dalla spina.• Questa apparecchiatura è conformealle direttive CEE.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO54679 8 12 23111 10 1Mulinello su cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dei dati6Contenitor
1Tasto On/Off2Spie del programma3Spie4Display5Tasto Delay6Tasto TimeSaver7Tasto Multitab8Tasto Programma (avanti)9Tasto Programma (indietro)10Tasto Re
Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del programma Opzioni 5)• Tutto • Prelavaggio 1) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di
• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel des Geräts ersetztwerden muss, lassen Sie diese Arbeitdurch uns
utilizzare l'opzione Multitab senza ilbrillantante.• Il livello di brillantante in base aldosaggio richiesto.Tali impostazioni vengonomemorizzate
2. Premere .• Le spie e sispengono.• La spia continua alampeggiare.• Il display mostra l'impostazionecorrente: ad es. = livello 5.3. Pre
7. OPZIONILe opzioni desideratedevono essere attivate ognivolta prima dell'avvio di unprogramma (ad eccezionedell'opzione Multitab). Nonè po
Come riempire il contenitoredel sale1. Ruotare il tappo del contenitore delsale in senso antiorario e aprirlo.2. Versare 1 litro d’acqua nelcontenitor
9.1 Utilizzo del detersivoABCAVVERTENZA!Utilizzare solo detersivospecifico per lavastoviglie.1. Premere il tasto di sgancio (A) peraprire il coperchio
Se la porta rimane apertaper più di 30 secondidurante la fase diasciugatura, il programma incorso termina.Annullamento della partenzaritardata mentre
pulizia e asciugatura con l'uso dellepastiglie multifunzione.• Le pastiglie possono non sciogliersicompletamente nei cicli brevi. Perevitare resi
11. PULIZIA E CURAATTENZIONE!Prima di eseguire qualunqueintervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiaturaed estrarre la spina dallapresa.Filt
AVVERTENZA!Un’errata posizione dei filtripuò comportare scadentirisultati di lavaggio e danniall’apparecchiatura.11.2 Pulizia dei mulinelliNon rimuove
Problema e codice allarme Possibile soluzioneL'apparecchiatura non caricaacqua.Il display visualizza .• Controllare che il rubinetto dell'a
3. GERÄTEBESCHREIBUNG54679 8 12 23111 10 1Oberster Sprüharm2Oberer Sprüharm3Unterer Sprüharm4Filter5Typenschild6Salzbehälter7Lüftungsschlitze8Klarspü
Fare riferimento alla sezione"Consigli e suggerimentiutili" per trovare altrepossibili cause.13. DATI TECNICIDimensioni Larghezza/Altezza/Pr
Ersatzteilverkauf/Points de vente derechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service: 5506 Mägenwil,Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111Fachbe
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...632. SAFETY INSTRUCTIONS...
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i
1.2 Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged from 8years and above and persons with reduced physical,sensory
WARNING!Dangerous voltage.• If the water inlet hose is damaged,immediately disconnect the mainsplug from the mains socket. Contactthe Authorised Servi
3Lower spray arm4Filters5Rating plate6Salt container7Air vent8Rinse aid dispenser9Detergent dispenser10Cutlery basket11Lower basket12Upper basket4. CO
5. PROGRAMMESProgramme Degree of soilType of loadProgramme phases Options 1)• Normal soil• Crockery and cut-lery• Prewash• Wash 50 °C• Rinses• Dry• Ti
Programme 1)Water(l)Energy(kWh)Duration(min)12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 8510 0.9 304 0.1 141) The pressure and the temperature of the water, the variations
German de-grees (°dH)French degrees(°fH)mmol/l Clarke de-greesWater softener lev-el43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 937 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 5
1Taste „Ein/Aus“2Programmkontrolllampen3Kontrolllampen4Display5Taste Delay6Taste TimeSaver7Taste Multitab8Programmtaste (vorwärts)9Programmtaste (rück
3. Press again and again to changethe setting.4. Press the on/off button to confirmthe setting.6.4 Use of rinse aid and multi-tabletsWhen you activa
8. BEFORE FIRST USE1. Make sure that the current level ofthe water softener agrees with thehardness of the water supply. Ifnot, adjust the level of th
Fill the rinse aid dispenserwhen the indicator (A)becomes clear.9. DAILY USE1. Open the water tap.2. Press the on/off button to activatethe appliance.
The indicator of the selected programmecontinues to flash.3. Close the appliance door to start thecountdown.The programme indicator stops flashingand
rinse aid and salt must be used inaddition to the multi-tablets.However, in areas with hard and veryhard water we recommend to usesolo-detergent (powd
11. CARE AND CLEANINGWARNING!Before maintenance,deactivate the appliance anddisconnect the mains plugfrom the main socket.Dirty filters and cloggedspa
CAUTION!An incorrect position of thefilters can cause badwashing results and damageto the appliance.11.2 Cleaning the spray armsDo not remove the spra
Problem and alarm code Possible solutionThe appliance does notdrain the water.The display shows .• Make sure that the sink spigot is not clogged.• Ma
Power consumption Off-mode (W) 0.101) Refer to the rating plate for other values.2) f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. sol
di consegna o dalla sua messa infunzione. (fa stato la data della fattura,del certificato di garanzia o delloscontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen 4)• Vor kurzem be-nutztes Geschirr• Geschirr und Bes-teck• Hauptspülgang 60°C• Spülgänge
www.aeg.com/shop117902730-B-132014
6. EINSTELLUNGEN6.1 Programmwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermo
Komentarze do niniejszej Instrukcji