AEG GS60AIB Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zmywarki AEG GS60AIB. Aeg GS60AIM User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
DE Benutzerinformation 2
Geschirrspüler
FR Notice d'utilisation 22
Lave-vaisselle
IT Istruzioni per l’uso 43
Lavastoviglie
EN User Manual 62
Dishwasher
GS60AIM
GS60AIW
GS60AIB
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Podsumowanie treści

Strona 1

DE Benutzerinformation 2GeschirrspülerFR Notice d'utilisation 22Lave-vaisselleIT Istruzioni per l’uso 43LavastoviglieEN User Manual 62DishwasherG

Strona 2 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

Deutsche Was-serhärtegrade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade (°fH).mmol/l Clarke Was-serhärte-gradeEinstellung für denWasserenthärter<4 <7 <0

Strona 3 - 1.1 Allgemeine Sicherheit

Ist der Klarspülmittel-Dosiererausgeschaltet, leuchtet dieentsprechende Kontrolllampe nie.Ausschalten des Klarspülmittel-DosierersDas Gerät muss sich

Strona 4 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärtein Ihrem Gebiet entspricht. Wennnicht, stellen Si

Strona 5 - 2.5 Entsorgung

8.2 Füllen des Klarspülmittel-DosierersABCACHTUNG!Verwenden Sieausschließlich Klarspülmittelfür Geschirrspüler.1. Öffnen Sie den Deckel (C).2. Füllen

Strona 6 - 4. BEDIENFELD

kleine Menge Reinigungsmittel aufdie Innenseite der Gerätetür.4. Schließen Sie den Deckel. Achten Siedarauf, dass der Deckel einrastet.9.2 Einstellen

Strona 7 - 5. PROGRAMME

Alle Tasten außer der Taste „Ein/Aus“ sind ausgeschaltet.1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ oder warten Sie, bis das Gerätüber die Funktion Auto Offau

Strona 8 - Prüfinstitute

2. Stellen Sie sicher, dass derSalzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.3. Starten Sie das kürzeste Programmmit einer Spülphase. Verw

Strona 9 - 6. EINSTELLUNGEN

CBA1. Drehen Sie den Filter (B) nach linksund nehmen Sie ihn heraus.2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filte

Strona 10

ACHTUNG!Eine falsche Anordnung derFilter führt zu schlechtenSpülergebnissen und kanndas Gerät beschädigen.11.2 Reinigen der SprüharmeBauen Sie die Spr

Strona 11 - 7. OPTIONEN

Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Gerät pumpt das Wass-er nicht ab.Im Display erscheint .• Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verst

Strona 12 - 8.1 Salzbehälter

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Strona 13 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

Elektrischer Anschluss 1)Spannung (V) 220 - 240Frequenz (Hz) 50Wasserdruck Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)WasserversorgungKalt- oder Warmwa

Strona 14

vorschriften, unsachgerechterInstallation, sowie bei Beschädigungdurch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,Eingriffe Dritter und Verwendung vonNicht-Orig

Strona 15 - 10. TIPPS UND HINWEISE

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 232. INSTRUCTIONS DE SÉC

Strona 16 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Strona 17

1.2 Sécurité des enfants et des personnesvulnérables• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgésd'au moins 8 ans et par des personnes ay

Strona 18 - 12. FEHLERSUCHE

2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulation d'eau.• Avant de brancher l'appareil à des

Strona 19 - 13. TECHNISCHE DATEN

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54679 8 12 23111 10 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion infér

Strona 20

1Touche Marche/Arrêt2Voyants de programme3Voyants4Affichage5Touche Delay6Touche TimeSaver7Touche Multitab8Touche Programme (avant)9Touche Programme (a

Strona 21 - 15. UMWELTTIPPS

Programme Degré de salissureType de chargePhases du pro-grammeOptions 5)• Tous les modèles • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser v

Strona 22 - SERVICE APRÈS-VENTE

6. RÉGLAGES6.1 Mode de sélection deprogramme et mode utilisateurLorsque l'appareil est en mode desélection de programme, il est possiblede régler

Strona 23 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Strona 24 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Degrés alle-mands (°dH)Degrés français(°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du niveaude l'adoucisseurd'eau<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Réglage

Strona 25 - 2.5 Mise au rebut

contrôle du liquide de rinçage esttoujours éteint.Comment désactiver ledistributeur de liquide derinçageL'appareil doit être en modeProgrammation

Strona 26 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Assurez-vous que le réglage actuelde l'adoucisseur d'eau estcompatible avec la dureté del'arrivée d&

Strona 27 - 5. PROGRAMMES

8.2 Comment remplir ledistributeur de liquide derinçageABCATTENTION!Utilisez uniquement duliquide de rinçagespécialement conçu pour leslave-vaisselle.

Strona 28 - 5.2 Informations pour les

petite quantité de produit de lavageà l'intérieur de la porte de l'appareil.4. Fermez le couvercle. Assurez-vousque le couvercle se verrouil

Strona 29 - 6. RÉGLAGES

Assurez-vous que le distributeur deproduit de lavage n'est pas vide avant dedémarrer un nouveau programme delavage.Fin du programmeLorsque le pro

Strona 30

• N'utilisez que la quantité nécessairede produit de lavage. Reportez-vousaux instructions figurant surl'emballage du produit de lavage.10.3

Strona 31 - 7. OPTIONS

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Avant toute opérationd'entretien, éteignezl'appareil et débranchez lafiche de la prise secteur.Les f

Strona 32 - Remplissage du réservoir de

7. Remontez les filtres (B) et (C).8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat(A). Tournez-le dans le sens horairejusqu'à la butée.ATTENTION!Un

Strona 33 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et code d'alarme Solution possibleLe programme ne démarrepas.• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.• Si vous avez sélect

Strona 34

• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuenSchläuchen an die Wasserversorgung angeschlossenwerden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werde

Strona 35 - 10. CONSEILS

Problème Solution possibleLa vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch-age ou inclut une phase de séchage à basse tempér

Strona 36

Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-ditaPoint of Service5506 Mägenwil/Zürich Industries-trasse 103018 Bern Morgen-strasse 1311028 Préve

Strona 37 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Strona 38 - 11.4 Nettoyage intérieur

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...442. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Strona 39 - FRANÇAIS 39

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Strona 40

• L'apparecchiatura deve essere collegatacorrettamente all'impianto idrico con i tubi nuoviforniti. I tubi usati non devono essere riutilizz

Strona 41 - FRANÇAIS

• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura. Tiraresempre dalla spina.• Questa apparecchiatura è conformealle direttive CEE.

Strona 42 - L'ENVIRONNEMENT

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO54679 8 12 23111 10 1Mulinello su cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dei dati6Contenitor

Strona 43 - PER RISULTATI PERFETTI

1Tasto On/Off2Spie del programma3Spie4Display5Tasto Delay6Tasto TimeSaver7Tasto Multitab8Tasto Programma (avanti)9Tasto Programma (indietro)10Tasto Re

Strona 44

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del programma Opzioni 5)• Tutto • Prelavaggio 1) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di

Strona 45 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel des Geräts ersetztwerden muss, lassen Sie diese Arbeitdurch uns

Strona 46 - 2.5 Smaltimento

utilizzare l'opzione Multitab senza ilbrillantante.• Il livello di brillantante in base aldosaggio richiesto.Tali impostazioni vengonomemorizzate

Strona 47 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

2. Premere .• Le spie e sispengono.• La spia continua alampeggiare.• Il display mostra l'impostazionecorrente: ad es. = livello 5.3. Pre

Strona 48 - 5. PROGRAMMI

7. OPZIONILe opzioni desideratedevono essere attivate ognivolta prima dell'avvio di unprogramma (ad eccezionedell'opzione Multitab). Nonè po

Strona 49 - 6. IMPOSTAZIONI

Come riempire il contenitoredel sale1. Ruotare il tappo del contenitore delsale in senso antiorario e aprirlo.2. Versare 1 litro d’acqua nelcontenitor

Strona 50 - Come impostare il livello del

9.1 Utilizzo del detersivoABCAVVERTENZA!Utilizzare solo detersivospecifico per lavastoviglie.1. Premere il tasto di sgancio (A) peraprire il coperchio

Strona 51 - ITALIANO

Se la porta rimane apertaper più di 30 secondidurante la fase diasciugatura, il programma incorso termina.Annullamento della partenzaritardata mentre

Strona 52 - 7. OPZIONI

pulizia e asciugatura con l'uso dellepastiglie multifunzione.• Le pastiglie possono non sciogliersicompletamente nei cicli brevi. Perevitare resi

Strona 53 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

11. PULIZIA E CURAATTENZIONE!Prima di eseguire qualunqueintervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiaturaed estrarre la spina dallapresa.Filt

Strona 54

AVVERTENZA!Un’errata posizione dei filtripuò comportare scadentirisultati di lavaggio e danniall’apparecchiatura.11.2 Pulizia dei mulinelliNon rimuove

Strona 55

Problema e codice allarme Possibile soluzioneL'apparecchiatura non caricaacqua.Il display visualizza .• Controllare che il rubinetto dell'a

Strona 56

3. GERÄTEBESCHREIBUNG54679 8 12 23111 10 1Oberster Sprüharm2Oberer Sprüharm3Unterer Sprüharm4Filter5Typenschild6Salzbehälter7Lüftungsschlitze8Klarspü

Strona 57 - 11. PULIZIA E CURA

Fare riferimento alla sezione"Consigli e suggerimentiutili" per trovare altrepossibili cause.13. DATI TECNICIDimensioni Larghezza/Altezza/Pr

Strona 58 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Ersatzteilverkauf/Points de vente derechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service: 5506 Mägenwil,Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111Fachbe

Strona 59 - ITALIANO 59

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...632. SAFETY INSTRUCTIONS...

Strona 60 - 13. DATI TECNICI

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Strona 61 - ITALIANO 61

1.2 Children and vulnerable people safety• This appliance can be used by children aged from 8years and above and persons with reduced physical,sensory

Strona 62 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

WARNING!Dangerous voltage.• If the water inlet hose is damaged,immediately disconnect the mainsplug from the mains socket. Contactthe Authorised Servi

Strona 63 - 1.1 General Safety

3Lower spray arm4Filters5Rating plate6Salt container7Air vent8Rinse aid dispenser9Detergent dispenser10Cutlery basket11Lower basket12Upper basket4. CO

Strona 64 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

5. PROGRAMMESProgramme Degree of soilType of loadProgramme phases Options 1)• Normal soil• Crockery and cut-lery• Prewash• Wash 50 °C• Rinses• Dry• Ti

Strona 65 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Programme 1)Water(l)Energy(kWh)Duration(min)12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 8510 0.9 304 0.1 141) The pressure and the temperature of the water, the variations

Strona 66 - 4. CONTROL PANEL

German de-grees (°dH)French degrees(°fH)mmol/l Clarke de-greesWater softener lev-el43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 937 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 5

Strona 67

1Taste „Ein/Aus“2Programmkontrolllampen3Kontrolllampen4Display5Taste Delay6Taste TimeSaver7Taste Multitab8Programmtaste (vorwärts)9Programmtaste (rück

Strona 68 - 6. SETTINGS

3. Press again and again to changethe setting.4. Press the on/off button to confirmthe setting.6.4 Use of rinse aid and multi-tabletsWhen you activa

Strona 69 - 6.3 The rinse aid dispenser

8. BEFORE FIRST USE1. Make sure that the current level ofthe water softener agrees with thehardness of the water supply. Ifnot, adjust the level of th

Strona 70

Fill the rinse aid dispenserwhen the indicator (A)becomes clear.9. DAILY USE1. Open the water tap.2. Press the on/off button to activatethe appliance.

Strona 71 - 8. BEFORE FIRST USE

The indicator of the selected programmecontinues to flash.3. Close the appliance door to start thecountdown.The programme indicator stops flashingand

Strona 72 - 9. DAILY USE

rinse aid and salt must be used inaddition to the multi-tablets.However, in areas with hard and veryhard water we recommend to usesolo-detergent (powd

Strona 73 - 10. HINTS AND TIPS

11. CARE AND CLEANINGWARNING!Before maintenance,deactivate the appliance anddisconnect the mains plugfrom the main socket.Dirty filters and cloggedspa

Strona 74

CAUTION!An incorrect position of thefilters can cause badwashing results and damageto the appliance.11.2 Cleaning the spray armsDo not remove the spra

Strona 75 - 11. CARE AND CLEANING

Problem and alarm code Possible solutionThe appliance does notdrain the water.The display shows .• Make sure that the sink spigot is not clogged.• Ma

Strona 76 - 12. TROUBLESHOOTING

Power consumption Off-mode (W) 0.101) Refer to the rating plate for other values.2) f the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. sol

Strona 77 - 13. TECHNICAL INFORMATION

di consegna o dalla sua messa infunzione. (fa stato la data della fattura,del certificato di garanzia o delloscontrino d’acquisto) Nella garanzia sono

Strona 78

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen 4)• Vor kurzem be-nutztes Geschirr• Geschirr und Bes-teck• Hauptspülgang 60°C• Spülgänge

Strona 79 - 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS

www.aeg.com/shop117902730-B-132014

Strona 80 - 117902730-B-132014

6. EINSTELLUNGEN6.1 Programmwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermo

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag