
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction
Nederlands10zonder afbeeldingRELEASE-toets onder de watertank. Ontgrendeling van de watertankGebruiksaanwijzingenUitpakken• Verwijder eventueel voorh
Nederlands11 OPGELET: INGEBRUIKNAME:• Druk nu gedurende minimaal 1 minuut op de stoomstoottoets (2) of totdat stoom uit de strijk-zool vrijkomt. Zola
Nederlands12Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.Maak voor het afvoeren van
Français13Conseils généraux de sécuritéLisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le m
Français14 8 Réservoir d’eau avec ltre anti-calcaire 9 Poignéesans illustrationTouche RELEASE en dessous du réservoir d’eau. Déver-rouillage du rés
Français15 ATTENTION: MISE EN SERVICE:Pour ce faire, procédez comme suit:• Remplissez le réservoir d‘eau jusqu‘à son marquage de remplissage maximum
Français16Signication du symbole „Elimination“Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.Utilise
Español17Indicaciones generales de seguridadAntes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
Español18sin imagenTecla RELEASE debajo del depósito de agua. Desbloqueo del depósito de aguaIndicaciones de usoDesembalar• Retire posibles láminas d
Español19 ATENCIÓN: PUESTA EN SERVICIO:• Espere hasta que la suela se haya calentado. Si tiene la temperatura deseada, la luz de control se apagará.•
Inhalt2DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ... Seite 3Bedienungsanleitung ...
Español20Signicado del símbolo „Cubo de basura“Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.Haga uso de
Português21Instruções gerais de segurançaAntes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem
Português22sem FiguraBotão RELEASE situa-se debaixo do reservatório de água. Desbloqueamento do reservatório de águaIndicações para a utilizaçãoDesemb
Português23 ATENÇÃO: COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO:Para tal proceda do seguinte modo:• Encha o tanque apenas até à marca máxima. Não encha demais!• Fec
Português24Signicado do símbolo „contentor do lixo“Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.Dirija-se ao loc
Italiano25Norme di sicurezza generaliPrima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-l
Italiano26senza immagineTasto RELEASE sotto il serbatoio dell’ acqua. Sbloccare il serbatoio dell’acquaAvvertenze per l‘usoDisimballaggio• Rimuovere
Italiano27 ATTENZIONE: MESSA IN FUNZIONE:• Tenere premuto il tasto per il getto vapore (2) per almeno 1 minuto o nchè esce vapore dalla suola. Quest
Italiano28Signicato del simbolo „Eliminazione“Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come riuti domestici.Per l’ elimin
English29General Safety InstructionsRead the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions in
Übersicht der Bedienelemente3Overzicht van de bedieningselementen Liste des diérents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Desc
English30not shown RELEASE button below the water tank. Releasing device of the water tankInstructionsUnpacking• Remove any protective foils and stic
English31 CAUTION: INITIAL USE:• Now press the steam jet button (2) for at least 1 minute or until steam comes out of the soleplate of the iron. This
Język polski32Ogólne wskazówki bezpieczeństwaPrzed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokład-nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją
Język polski33 8 Zbiornik wody z ltrem osadów wapiennych 9 Uchwytbez rysunkuPrzycisk RELEASE pod zbiornikiem wody. Odblokowywa-nie zbiornika wody.I
Język polski34 UWAGA: URUCHOMIENIE:Procedura wygląda następująco:• Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum. Nie wlewaj za dużo!• Zamknij zbiornik
Język polski35OGÓLNE WARUNKI GWARANCJIProducent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od d
Magyarul36Általános biztonsági rendszabályokA készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanci
Magyarul37ábra nélkülRELEASE gomb a víztartály alatt. A víztartály kiretesze-léseHasználati tudnivalókKicsomagolás• Vegye le a vasaló talpán találhat
Magyarul38 VIGYÁZAT: ÜZEMBEHELYEZÉS:• Nyomja meg a gőzlöket gombot (2) legalább 1 per-cig vagy amíg gőz nem jön ki a vasaló talpából. Ez az idő arra
Magyarul39A „kuka“ piktogram jelentéseKímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!Használja az elektromos készülé
Deutsch4Allgemeine SicherheitshinweiseLesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie dies
Українська40Загальні вказівки щодо безпекиПеред прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її
Українська41без малюнкуRELEASEклавішпідрезервуаромдляводи.Розблокуваннярезервуара для водиІнструкція з застосування Розпакування • Видалітьза
Українська42 УВАГА: ПОЧАТОК ПРАЦІ: • Почекайте,покипідошвапраскирозігріється.Колитемпературадосягневстановленогорівню,контрольна лампочка
Elektro-technische Vertriebsges. mbHIndustriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-888 [email protected] 5558Stünings Medien, Krefeld • 11/
Ergänzung zur Bedienungsanleitung (FAQs)DBS 5558Dampfbügelstation05-DBS 5558 AEG.indd FAQs 29.09.2010 12:30:00 Uhr_TH
Deutsch2Störungsbehebung (FAQs)AbhilfeGerät ohne Funktion. Defekte Netzsteckdose. Probieren Sie eine andere Steckdose aus.Laute Geräusche beim Dampf
Deutsch5ohne AbbildungRELEASE Taste unterhalb des Wassertanks. Entriegelung des WassertanksAnwendungshinweiseAuspacken• Entfernen Sie eventuell vorha
Deutsch6 ACHTUNG: INBETRIEBNAHME:• Warten Sie bis sich die Bügelsohle aufgeheizt hat. Ist die Temperatur erreicht geht die Kontrollleuchte aus.• Drü
Deutsch7Garantiebedingungen1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist da
Deutsch8Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.Nutzen Sie die für die Entsorgung von
Nederlands9Algemene veiligheidsinstructiesLees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, sam
Komentarze do niniejszej Instrukcji