Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 15Mode d’emploi 24Instrucciones de servicio 33Istruzioni per l’uso 42Instruction Manual 51Instrukcja
Deutsch104. Drücken Sie die UP Taste, um auch die zweite Weckzeit zu aktivieren. Das Symbol „ “ erscheint im Display.5. Drücken Sie ein weiteres Mal
Deutsch11• DrückenSiedieSNZ LIGHT Taste (1), um die Funktion für ca. 5 Sekunden einzuschal-ten.• DerProjektor(10)projiziertdieaktuelleTem
Deutsch12Hinweis zur RichtlinienkonformitätHiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät FU 4002 P
Deutsch13Garantieabwicklung24 Stunden am Tag, 7 Tage in der WocheSollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die s
Deutsch14Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Liefe-rungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen
Nederlands15GebruiksaanwjzingDank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.Symbolen in deze bedien
Nederlands16Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdele
Nederlands177 DOWN-toets (°Celsius/°Fahrenheit)8 UP-toets (wijzig de tijdnotatie)9 MODE-toets10 Draaibare projector (temperatuur)Achterzijde (niet af
Nederlands18 WAARSCHUWING:• Steldebatterijennietblootaanintensewarmte,zoalsdirectzonlicht,vuurendergelijke). Ontploingsgevaar!• Houdde
Nederlands19terwijl het “ ”-symbool knippert. Als een radiosignaal is gevonden, gaat het “ ” symbool branden. De juiste tijd verschijnt op het display.•
DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Bedienungsanleitung ... Seite 4Technische Daten ...
Nederlands20Weergave van de tijdnotatie wijzigenDruk op de UP-toets (8) om tussen 12-uurs en 24-uurs weergave te schakelen. OPMERKING: Als 12-uurs weerg
Nederlands214. Druk op de UP-toets om de tweede alarmtijd te activeren. Het “ ”-symbool verschijnt op de display.5. Druk opnieuw op de ALM SET-toets o
Nederlands22Reiniging LET OP:Dompel het apparaat nooit onder water.• Trekvóórdereinigingvanhetapparaataltddestekeruitdecontactdoos.• Re
Nederlands23VerwijderingBetekenis van het symbool “vuilnisemmer”Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.Maak voor het af
Français24Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction.Symboles de ce mode d’emploiLes inf
Français25Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante :L’éclair indique à l’utilisateur les pièce
Français266 Bouton RCC (signal radio on/off)7 Bouton DOWN (°Celsius/°Fahrenheit)8 Bouton UP (modifier le format de l’heure)9 Bouton MODE 10 Projec
Français27 AVERTISSEMENT :• N’exposezpaslespilesàunesourceintensedechaleurtellequelesoleil,lefeuoutoute autre source similaire. Dang
Français28 NOTE :• Vouspouvezeffectuerunenouvellerecherched’unsignaldestationàtoutmoment.Pour cela, appuyez sur le bouton RCC (6), le sy
Français29 NOTE : Si l’affichage12 heures est sélectionné, voici ce qui apparaît : AM = matin, PM = après-midiFonction réveil NOTE : Important !L’heur
Overzicht van de bedieningselementenListe des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejoElementi di comandoOverview of the C
Français30Un bip retentit une fois l’heure de l’alarme réglée est atteinte. L’intensité du bip augmente lentement. NOTE : Sil’alarmen’estpasinter
Français31Nettoyage ATTENTION :Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.• Débrancheztoujoursl’appareilavantdelenettoyer.• Lavezl’appareilavec
Français32EliminationSignification du symbole “Elimination“Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagè
Español33Instrucciones de servicioGracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización.Símbolos en este manual de instruccion
Español34Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:El símbolo del rayo advierte al usuario que hay
Español356 Botón RCC (activar/desactivar señal de radio)7 Botón DOWN (ºCelsius/°Fahrenheit)8 Botón UP (cambiar formato de hora)9 Botón MODE10 Pro
Español36 AVISO:• Noexpongalasbateríasacalorintenso,comolaluzdelsol,elfuegoosimilares.¡Peligro de explosión!• Mantengalasbaterías
Español37 NOTA:• Puedehacerquelaunidadbusquedenuevolaseñaldeemisoraencualquiermomento. Para hacerlo, pulse el botón RCC (6) y comenzará
Español38Función de llamada NOTA: Importante.La hora de alarma no puede establecerse, activarse o desactivarse mientras la unidad busca una señal de r
Español39 NOTA: Si no se interrumpe la alarma, el pitido se apagarà solo pasados dos minutos.Parada de la señal de llamadaPulse el botón ALM SET (3) p
Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in die
Español40Limpieza ATENCIÓN:No sumerja el aparato en agua.• Antesdecadalimpiezasaqueelenchufedelacajadeenchufe.• Debelimpiarelaparatoc
Español41EliminaciónSignificado del símbolo “Cubo de basura”Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-tica
Italiano42Istruzioni per l’usoVi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddis
Italiano43Questisimbolipossonotrovarsieventualmentesull’apparecchioerimandanoaiseguentielementi:Il simbolo del lampo fa presente all’utente
Italiano447 Tasto DOWN (°Celsius/°Fahrenheit)8 Tasto UP (modifica formato orario)9 Tasto MODE10 Proiettore rotabile (temperatura)Retro (senza illus
Italiano45 AVVISO:• Nonesporrelebatterieacaloreintense,comelucesolare,fuocoosimili.Pericolo di esplosione!• Tenerelebatteriefuoripo
Italiano46• L’oravieneregolataautomaticamenteall’oradalsegnaleradio. NOTA:• Puòessereattivataunanuovaricercadapartedell’apparecchiod
Italiano47 NOTA: Se viene selezionato il display a 12 ore, viene visualizzato quanto segue: AM = mattina, PM = pomeriggioFunzione sveglia NOTA: Import
Italiano485. Premere nuovamente il tasto ALM SET per tornare al display orario.Si sente un suono quando viene raggiunto l’orario allarme impostato. L
Italiano49Pulizia ATTENZIONE:Non immergete l’apparecchio in acqua.• Primadipulireestraetelaspina.• Pulitel’apparecchioconunpannoleggerment
Deutsch5Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im In
Italiano50SmaltimentoSignificato del simbolo “Eliminazione”Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.Pe
English51Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImporta
English52These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:The lightning symbol should advise the user of parts in
English537 DOWN button (°Celsius/°Fahrenheit)8 UP button (change time format)9 MODE button10 Rotatable projector (temperature)Rear (without illust
English54 WARNING:• Donotexposethebatteriestointenseheat,suchassunlight,reorsimilar.Danger of explosion!• Keepbatteriesoutofther
English55 NOTE:• Youcanmaketheunitsearchagainforastationsignalatanytime.Todoso,pressthe RCC button (6), the “ ”symbolstartstoa
English56Alarm function NOTE: Important!The alarm time cannot be set, activated or deactivated whilst the unit is searching for a radio signal.Setting
English57Turning off the AlarmPress the ALM SET button (3) to stop the alarm.Automatic Alarm IntervalTheautomaticallysetalarmfunctioncanbeshut
English58TroubleshootingProblem Cause SolutionTime/alarm time cannot be setThe unit is searching for a radio signalWait until the unit stops searching
English59DisposalMeaning of the “Dustbin” SymbolProtect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.Please return an
Deutsch66 RCC Taste (Funksignal ein-/aus)7 DOWN Taste (°Celsius/°Fahrenheit)8 UP Taste (Uhrzeitformat umstellen)9 MODE Taste10 Schwenkbarer Proje
Język polski60Instrukcje obsługiDziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści.Symbo
Język polski61Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znaj
Język polski625 Obrotowy projektor (time)6 Przycisk RCC (sygnał radiowy wł/wył)7 Przycisk DOWN (°Celsjusz/°Fahrenheit)8 Przycisk UP (zmiana format
Język polski63 OSTRZEŻENIE:• Bateriinienależywystawiaćnadziałanieintensywnegociepła,takiegojakświatłosłoneczne, ogień itp. Niebezpieczeńst
Język polski64 WSKAZÓWKA:• Możnaponownieustawićurządzeniewfunkcjiwyszukiwaniasygnałustacjiwkażdymmomencie. Aby to zrobić nacisnąć przycisk
Język polski65 WSKAZÓWKA: Jeśliwybrano12godzin,pojawiasię:AM=rano,PM=popołudniuFunkcja budzenia WSKAZÓWKA: Ważne!Czasu alarmu nie można us
Język polski66Rozlegnie się dźwięk beep, kiedy nadejdzie ustawiona godzina alarmu. Natężenie sygnału beep powoli rośnie. WSKAZÓWKA: Jeślialarmnieje
Język polski67• Przedczyszczeniemurządzeniaproszęwyłączyćjezsieci.• Urządzenieproszęczyścićużywająclekkozwilżonejścierkibezśrodkówcz
Język polski68Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wew
Magyarul69Használati utasításKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában.A használati útmutató
Deutsch7 WARNUNG:• SetzenSieBatterienkeinerhohenWärme,wiez.B.Sonnenschein,Feueroderähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!• HaltenSi
Magyarul70Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét:A villám-szimbólum olyan alkat
Magyarul718 UP gomb (időformátum módosítása)9 MODE gomb10 Forgatható kivetítő (hőmérséklet)Hátoldal (ábra nélkül)Elemtartó rekeszKijelző1 Rádiójel
Magyarul72 FIGYELMEZTETÉS:• Netegyekiazelemeketintenzívhőforrás,pl.napfény,tűzvagyhasonlóhatásának.Robbanásveszélyes!• Azelemekettart
Magyarul73• Akijelzettidőautomatikusanazállomásáltalküldöttidőhözleszigazítva. MEGJEGYZÉS:• Akészülékkelbármikorújrarákereshetazállo
Magyarul74Ébresztési funkció MEGJEGYZÉS: Fontos!Az ébresztési idő nem állítható be, nem aktiválható illetve deaktiválható addig, amíg a készülék keres
Magyarul75 MEGJEGYZÉS: Ha az ébresztés nincs megszakítva, a hangjelzés két perc múlva automatikusan kikapcsol.Az ébresztés leállításaNyomja meg a ALM
Magyarul76Tisztítás VIGYÁZAT:Ne mártsa a készüléket vízbe.• Tisztításelőtthúzzakiadugasztakonnektorból.• Enyhénnedvesruhával,adalékszerné
Magyarul77HulladékkezelésA „kuka” piktogram jelentéseKímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Használja az el
Українська78Інструкція з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли-востями.Символи в цій інструкції
Українська79Наприладіможутьбутирозташованітакісимволи,щобвказатиВамнанаступне.Символ з блискавкою вказує користувачу на внутрішні деталі пр
Deutsch8• DieUhrzeitwirdautomatischzurjedervollenStundedurchdasSendersignalabgegli-chen. HINWEIS: • SiekönnendasGerätjederzeiterneut
Українська807 КнопкаDOWN(°заЦельсієм/°заФаренгейтом)8 Кнопка UP (зміна формату часу)9 Клавіша MODE10 Обертовий проектор (температура)Задня па
Українська81 ПОПЕРЕДЖЕННЯ.• Уникайтевпливувисокихтемператур,наприкладпрямогосонячногопроміння,вогню тощо, на батареї. Існує небезпека вибуху!
Українська82• Часавтоматичноналаштовуватиметьсячерезсигналстанції. ПРИМІТКА.• Виконатипошуксигналустанціїможназновувбудь-якумить.Дляц
Українська83 ПРИМІТКА. Якщовибрано12-годиннийформат,будевідображатисьтакепозначення:AM=дополудня, PM = після полудняФункція будильника ПРИМ
Українська845. Щобповернутисядовідображеннячасу,зновунатиснітькнопкуALMSET.Коли настане встановлений час будильника, прозвучить звуковий сиг
Українська85Очищення УВАГА.Забороняєтьсяопускатиприладвводу.• Передочищеннямприладувитягнітьвилкузрозетки.• Приладслідочищуватизлегка
Русский86Руководство по эксплуатацииСпасибозавыборнашегопродукта.Надеемся,онвампонравится.Символы применяемые в данном руководстве пользовател
Русский87Эти наклейки могут находиться на корпусе и обращают ваше внимание на следующее:Симво “лмолния” указывает на то, что внутри электроприбора им
Русский885 Вращаемый проектор (время)6 Кнопка RCC (радиосигнал вкл/выкл)7 КнопкаDOWN(°Цельсия/°Фаренгейта)8 Кнопка UP (смена формата времени)9
Русский89 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:• Неподвергайтебатарейкивоздействиюмощногоисточникатепла,напримерпрямого солнечного света, огня или аналогичного. Оп
Deutsch9Uhrzeit-Anzeigenformat ändernDrücken Sie die UP Taste (8), um zwischen der 12 Stunden und 24 Stunden Anzeige zu wechseln. HINWEIS: Bei der 12
Русский90Настройка часовАвтоматически• Послетого,каквывставилибатарейки,данныеовременибудутавтоматическиполученыотстанцииDCF77втечени
Русский91 ПРИМЕЧАНИЯ:• Измененноезначениебудетавтоматическисохраненовпамяти,еслиниоднаиз кнопок не будет нажата в течение, примерно, 30 сек
Русский92Включение времени будильникаВы можете включить первый или второй будильник или оба вместе.1. При отображении времени, быстро нажмите кнопку
Русский93Проектор ПРИМЕЧАНИЯ: Важно!• Проецируемоеизображениевиднотольковзатемненнойкомнате.• Оптимальнымрасстояниемдопроекцииявляется3-
Русский94Технические данныеМодель: ...
Stand 06/12FU 4002 P
Komentarze do niniejszej Instrukcji