AEG FU 4002 P Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Radia AEG FU 4002 P. AEG FU 4002 P User's Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 98
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 15
Mode d’emploi 24
Instrucciones de servicio 33
Istruzioni per l’uso 42
Instruction Manual 51
Instrukcja obsługi/Gwarancja 60
Használati utasítás 69
Інструкція з експлуатації
78
Руководство по эксплуатации
86
FUNKUHR MIT
2-FACH PROJEKTION
FU 4002 P
D Funkuhr mit 2-fach Projektion
NL Klokradio met dubbele projectie
F Radio-réveil avec double projection
E Radio Reloj con proyección doble
I Radiosveglia con protezione doppia
GB Radio Clock with dual projection
PL Radio z zegarem i podwójnym projektorem
H Rádiós óra két kivetítővel
UA
Радіогодинник із подвійною проекцією
RUS
Радиочасы с двойным проецированием
24.07.2012_TH
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 97 98

Podsumowanie treści

Strona 1 - 2-FACH PROJEKTION

Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 15Mode d’emploi 24Instrucciones de servicio 33Istruzioni per l’uso 42Instruction Manual 51Instrukcja

Strona 2

Deutsch104. Drücken Sie die UP Taste, um auch die zweite Weckzeit zu aktivieren. Das Symbol „ “ erscheint im Display.5. Drücken Sie ein weiteres Mal

Strona 3 - Übersicht der Bedienelemente

Deutsch11• DrückenSiedieSNZ LIGHT Taste (1), um die Funktion für ca. 5 Sekunden einzuschal-ten.• DerProjektor(10)projiziertdieaktuelleTem

Strona 4 - Bedienungsanleitung

Deutsch12Hinweis zur RichtlinienkonformitätHiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät FU 4002 P

Strona 5 - Spezielle Sicherheitshinweise

Deutsch13Garantieabwicklung24 Stunden am Tag, 7 Tage in der WocheSollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die s

Strona 6 - Inbetriebnahme

Deutsch14Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Liefe-rungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen

Strona 7 - Uhrzeit einstellen

Nederlands15GebruiksaanwjzingDank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.Symbolen in deze bedien

Strona 8

Nederlands16Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdele

Strona 9 - Weckfunktion

Nederlands177 DOWN-toets (°Celsius/°Fahrenheit)8 UP-toets (wijzig de tijdnotatie)9 MODE-toets10 Draaibare projector (temperatuur)Achterzijde (niet af

Strona 10 - Projektion

Nederlands18 WAARSCHUWING:• Steldebatterijennietblootaanintensewarmte,zoalsdirectzonlicht,vuurendergelijke). Ontploingsgevaar!• Houdde

Strona 11 - Technische Daten

Nederlands19terwijl het “ ”-symbool knippert. Als een radiosignaal is gevonden, gaat het “ ” symbool branden. De juiste tijd verschijnt op het display.•

Strona 12 - Garantiebedingungen

DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Bedienungsanleitung ... Seite 4Technische Daten ...

Strona 13 - Garantieabwicklung

Nederlands20Weergave van de tijdnotatie wijzigenDruk op de UP-toets (8) om tussen 12-uurs en 24-uurs weergave te schakelen. OPMERKING: Als 12-uurs weerg

Strona 14 - Entsorgung

Nederlands214. Druk op de UP-toets om de tweede alarmtijd te activeren. Het “ ”-symbool verschijnt op de display.5. Druk opnieuw op de ALM SET-toets o

Strona 15 - Nederlands

Nederlands22Reiniging LET OP:Dompel het apparaat nooit onder water.• Trekvóórdereinigingvanhetapparaataltddestekeruitdecontactdoos.• Re

Strona 16

Nederlands23VerwijderingBetekenis van het symbool “vuilnisemmer”Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.Maak voor het af

Strona 17

Français24Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction.Symboles de ce mode d’emploiLes inf

Strona 18

Français25Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante :L’éclair indique à l’utilisateur les pièce

Strona 19

Français266 Bouton RCC (signal radio on/off)7 Bouton DOWN (°Celsius/°Fahrenheit)8 Bouton UP (modifier le format de l’heure)9 Bouton MODE 10 Projec

Strona 20

Français27 AVERTISSEMENT :• N’exposezpaslespilesàunesourceintensedechaleurtellequelesoleil,lefeuoutoute autre source similaire. Dang

Strona 21

Français28 NOTE :• Vouspouvezeffectuerunenouvellerecherched’unsignaldestationàtoutmoment.Pour cela, appuyez sur le bouton RCC (6), le sy

Strona 22

Français29 NOTE : Si l’affichage12 heures est sélectionné, voici ce qui apparaît : AM = matin, PM = après-midiFonction réveil NOTE : Important !L’heur

Strona 23

Overzicht van de bedieningselementenListe des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejoElementi di comandoOverview of the C

Strona 24 - Français

Français30Un bip retentit une fois l’heure de l’alarme réglée est atteinte. L’intensité du bip augmente lentement. NOTE : Sil’alarmen’estpasinter

Strona 25

Français31Nettoyage ATTENTION :Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.• Débrancheztoujoursl’appareilavantdelenettoyer.• Lavezl’appareilavec

Strona 26

Français32EliminationSignification du symbole “Elimination“Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagè

Strona 27

Español33Instrucciones de servicioGracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización.Símbolos en este manual de instruccion

Strona 28

Español34Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:El símbolo del rayo advierte al usuario que hay

Strona 29

Español356 Botón RCC (activar/desactivar señal de radio)7 Botón DOWN (ºCelsius/°Fahrenheit)8 Botón UP (cambiar formato de hora)9 Botón MODE10 Pro

Strona 30

Español36 AVISO:• Noexpongalasbateríasacalorintenso,comolaluzdelsol,elfuegoosimilares.¡Peligro de explosión!• Mantengalasbaterías

Strona 31

Español37 NOTA:• Puedehacerquelaunidadbusquedenuevolaseñaldeemisoraencualquiermomento. Para hacerlo, pulse el botón RCC (6) y comenzará

Strona 32

Español38Función de llamada NOTA: Importante.La hora de alarma no puede establecerse, activarse o desactivarse mientras la unidad busca una señal de r

Strona 33 - Instrucciones de servicio

Español39 NOTA: Si no se interrumpe la alarma, el pitido se apagarà solo pasados dos minutos.Parada de la señal de llamadaPulse el botón ALM SET (3) p

Strona 34

Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in die

Strona 35 - Puesta en marcha

Español40Limpieza ATENCIÓN:No sumerja el aparato en agua.• Antesdecadalimpiezasaqueelenchufedelacajadeenchufe.• Debelimpiarelaparatoc

Strona 36 - Configurar el reloj

Español41EliminaciónSignificado del símbolo “Cubo de basura”Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-tica

Strona 37

Italiano42Istruzioni per l’usoVi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddis

Strona 38 - Función de llamada

Italiano43Questisimbolipossonotrovarsieventualmentesull’apparecchioerimandanoaiseguentielementi:Il simbolo del lampo fa presente all’utente

Strona 39 - Proyección

Italiano447 Tasto DOWN (°Celsius/°Fahrenheit)8 Tasto UP (modifica formato orario)9 Tasto MODE10 Proiettore rotabile (temperatura)Retro (senza illus

Strona 40 - Datos técnicos

Italiano45 AVVISO:• Nonesporrelebatterieacaloreintense,comelucesolare,fuocoosimili.Pericolo di esplosione!• Tenerelebatteriefuoripo

Strona 41 - Eliminación

Italiano46• L’oravieneregolataautomaticamenteall’oradalsegnaleradio. NOTA:• Puòessereattivataunanuovaricercadapartedell’apparecchiod

Strona 42 - Italiano

Italiano47 NOTA: Se viene selezionato il display a 12 ore, viene visualizzato quanto segue: AM = mattina, PM = pomeriggioFunzione sveglia NOTA: Import

Strona 43

Italiano485. Premere nuovamente il tasto ALM SET per tornare al display orario.Si sente un suono quando viene raggiunto l’orario allarme impostato. L

Strona 44

Italiano49Pulizia ATTENZIONE:Non immergete l’apparecchio in acqua.• Primadipulireestraetelaspina.• Pulitel’apparecchioconunpannoleggerment

Strona 45

Deutsch5Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im In

Strona 46

Italiano50SmaltimentoSignificato del simbolo “Eliminazione”Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.Pe

Strona 47

English51Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImporta

Strona 48

English52These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:The lightning symbol should advise the user of parts in

Strona 49

English537 DOWN button (°Celsius/°Fahrenheit)8 UP button (change time format)9 MODE button10 Rotatable projector (temperature)Rear (without illust

Strona 50

English54 WARNING:• Donotexposethebatteriestointenseheat,suchassunlight,reorsimilar.Danger of explosion!• Keepbatteriesoutofther

Strona 51 - General Safety Instructions

English55 NOTE:• Youcanmaketheunitsearchagainforastationsignalatanytime.Todoso,pressthe RCC button (6), the “ ”symbolstartstoa

Strona 52 - Overview of the Components

English56Alarm function NOTE: Important!The alarm time cannot be set, activated or deactivated whilst the unit is searching for a radio signal.Setting

Strona 53 - Putting into function

English57Turning off the AlarmPress the ALM SET button (3) to stop the alarm.Automatic Alarm IntervalTheautomaticallysetalarmfunctioncanbeshut

Strona 54 - Setting the Clock

English58TroubleshootingProblem Cause SolutionTime/alarm time cannot be setThe unit is searching for a radio signalWait until the unit stops searching

Strona 55

English59DisposalMeaning of the “Dustbin” SymbolProtect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.Please return an

Strona 56 - Alarm function

Deutsch66 RCC Taste (Funksignal ein-/aus)7 DOWN Taste (°Celsius/°Fahrenheit)8 UP Taste (Uhrzeitformat umstellen)9 MODE Taste10 Schwenkbarer Proje

Strona 57 - Cleaning

Język polski60Instrukcje obsługiDziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści.Symbo

Strona 58 - Technical Data

Język polski61Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znaj

Strona 59 - Disposal

Język polski625 Obrotowy projektor (time)6 Przycisk RCC (sygnał radiowy wł/wył)7 Przycisk DOWN (°Celsjusz/°Fahrenheit)8 Przycisk UP (zmiana format

Strona 60 - Język polski

Język polski63 OSTRZEŻENIE:• Bateriinienależywystawiaćnadziałanieintensywnegociepła,takiegojakświatłosłoneczne, ogień itp. Niebezpieczeńst

Strona 61

Język polski64 WSKAZÓWKA:• Możnaponownieustawićurządzeniewfunkcjiwyszukiwaniasygnałustacjiwkażdymmomencie. Aby to zrobić nacisnąć przycisk

Strona 62

Język polski65 WSKAZÓWKA: Jeśliwybrano12godzin,pojawiasię:AM=rano,PM=popołudniuFunkcja budzenia WSKAZÓWKA: Ważne!Czasu alarmu nie można us

Strona 63

Język polski66Rozlegnie się dźwięk beep, kiedy nadejdzie ustawiona godzina alarmu. Natężenie sygnału beep powoli rośnie. WSKAZÓWKA: Jeślialarmnieje

Strona 64

Język polski67• Przedczyszczeniemurządzeniaproszęwyłączyćjezsieci.• Urządzenieproszęczyścićużywająclekkozwilżonejścierkibezśrodkówcz

Strona 65

Język polski68Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wew

Strona 66

Magyarul69Használati utasításKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy örömét leli majd a készülék használatában.A használati útmutató

Strona 67

Deutsch7 WARNUNG:• SetzenSieBatterienkeinerhohenWärme,wiez.B.Sonnenschein,Feueroderähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr!• HaltenSi

Strona 68

Magyarul70Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét:A villám-szimbólum olyan alkat

Strona 69 - Magyarul

Magyarul718 UP gomb (időformátum módosítása)9 MODE gomb10 Forgatható kivetítő (hőmérséklet)Hátoldal (ábra nélkül)Elemtartó rekeszKijelző1 Rádiójel

Strona 70

Magyarul72 FIGYELMEZTETÉS:• Netegyekiazelemeketintenzívhőforrás,pl.napfény,tűzvagyhasonlóhatásának.Robbanásveszélyes!• Azelemekettart

Strona 71

Magyarul73• Akijelzettidőautomatikusanazállomásáltalküldöttidőhözleszigazítva. MEGJEGYZÉS:• Akészülékkelbármikorújrarákereshetazállo

Strona 72

Magyarul74Ébresztési funkció MEGJEGYZÉS: Fontos!Az ébresztési idő nem állítható be, nem aktiválható illetve deaktiválható addig, amíg a készülék keres

Strona 73

Magyarul75 MEGJEGYZÉS: Ha az ébresztés nincs megszakítva, a hangjelzés két perc múlva automatikusan kikapcsol.Az ébresztés leállításaNyomja meg a ALM

Strona 74

Magyarul76Tisztítás VIGYÁZAT:Ne mártsa a készüléket vízbe.• Tisztításelőtthúzzakiadugasztakonnektorból.• Enyhénnedvesruhával,adalékszerné

Strona 75

Magyarul77HulladékkezelésA „kuka” piktogram jelentéseKímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Használja az el

Strona 76

Українська78Інструкція з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли-востями.Символи в цій інструкції

Strona 77

Українська79Наприладіможутьбутирозташованітакісимволи,щобвказатиВамнанаступне.Символ з блискавкою вказує користувачу на внутрішні деталі пр

Strona 78 - Українська

Deutsch8• DieUhrzeitwirdautomatischzurjedervollenStundedurchdasSendersignalabgegli-chen. HINWEIS: • SiekönnendasGerätjederzeiterneut

Strona 79

Українська807 КнопкаDOWN(°заЦельсієм/°заФаренгейтом)8 Кнопка UP (зміна формату часу)9 Клавіша MODE10 Обертовий проектор (температура)Задня па

Strona 80

Українська81 ПОПЕРЕДЖЕННЯ.• Уникайтевпливувисокихтемператур,наприкладпрямогосонячногопроміння,вогню тощо, на батареї. Існує небезпека вибуху!

Strona 81

Українська82• Часавтоматичноналаштовуватиметьсячерезсигналстанції. ПРИМІТКА.• Виконатипошуксигналустанціїможназновувбудь-якумить.Дляц

Strona 82

Українська83 ПРИМІТКА. Якщовибрано12-годиннийформат,будевідображатисьтакепозначення:AM=дополудня, PM = після полудняФункція будильника ПРИМ

Strona 83

Українська845. Щобповернутисядовідображеннячасу,зновунатиснітькнопкуALMSET.Коли настане встановлений час будильника, прозвучить звуковий сиг

Strona 84

Українська85Очищення УВАГА.Забороняєтьсяопускатиприладвводу.• Передочищеннямприладувитягнітьвилкузрозетки.• Приладслідочищуватизлегка

Strona 85

Русский86Руководство по эксплуатацииСпасибозавыборнашегопродукта.Надеемся,онвампонравится.Символы применяемые в данном руководстве пользовател

Strona 86 - Руководство по эксплуатации

Русский87Эти наклейки могут находиться на корпусе и обращают ваше внимание на следующее:Симво “лмолния” указывает на то, что внутри электроприбора им

Strona 87 - Обзор деталей прибора

Русский885 Вращаемый проектор (время)6 Кнопка RCC (радиосигнал вкл/выкл)7 КнопкаDOWN(°Цельсия/°Фаренгейта)8 Кнопка UP (смена формата времени)9

Strona 88 - Начало работы

Русский89 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:• Неподвергайтебатарейкивоздействиюмощногоисточникатепла,напримерпрямого солнечного света, огня или аналогичного. Оп

Strona 89

Deutsch9Uhrzeit-Anzeigenformat ändernDrücken Sie die UP Taste (8), um zwischen der 12 Stunden und 24 Stunden Anzeige zu wechseln. HINWEIS: Bei der 12

Strona 90 - Настройка часов

Русский90Настройка часовАвтоматически• Послетого,каквывставилибатарейки,данныеовременибудутавтоматическиполученыотстанцииDCF77втечени

Strona 91 - Функция будильника

Русский91 ПРИМЕЧАНИЯ:• Измененноезначениебудетавтоматическисохраненовпамяти,еслиниоднаиз кнопок не будет нажата в течение, примерно, 30 сек

Strona 92

Русский92Включение времени будильникаВы можете включить первый или второй будильник или оба вместе.1. При отображении времени, быстро нажмите кнопку

Strona 93 - Устранение неисправностей

Русский93Проектор ПРИМЕЧАНИЯ: Важно!• Проецируемоеизображениевиднотольковзатемненнойкомнате.• Оптимальнымрасстояниемдопроекцииявляется3-

Strona 94 - Технические данные

Русский94Технические данныеМодель: ...

Strona 98 - FU 4002 P

Stand 06/12FU 4002 P

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag