QUICK USER GUIDECORDLESSTELEPHONELoopV6PTESGRPLSWITNLFRDEUK
7.1.2 Direct Dialing•Press T to take the line.•Enter the phone number to dial.7.1.3 Call from the Phonebook•In idle mode, press P to access the p
Varning: Använd alltid kabeln som finns i lådan. Använd endast den medlevererade adaptern! Användning av en eladapter kan skada enheten.Obs: Placera ba
6 ATT LÄRA KÄNNA DIN TELFON6.1 Handenhet översikt (se P1)1M•I viloläge: Tryck för att öppna huvudmenyn.•I undermenyläge: Tryck för att bekräfta va
4-•I viloläge: Tryck för att öppna återuppringningslistan.•I menyläge: Tryck för att rulla ner genom menyn.•I Telefonbokslistan/Återuppringningslis
8H•Under ett samtal: Tryck för att sätta på/stänga av högtalaren.•I Viloläge/föruppringingsläge/Återuppringningslista/Samtalslista/Telefonboksinmatn
Stadig när ett larm har ställts in.Visar att knappsatsen är låst.Visar att batteriet är fullladdat.Hela ikonen blinkar när batteriet laddas.Den intern
•Tryck T för att slå numret.7.1.2 Direktuppringning•Tryck T för att komma ut på linjen.•Mata in det telefonnummer du vill ringa.7.1.3 Samtal från
Om handenheten är på basen eller laddaren och om AUTO ANSWER (AUTO SVAR) står på ON:När telefonen ringer, lyft på handenheten för att besvara ett samt
•Tryck på basstationen. Alla registrerade och tillgängliga handenheter kommer att sända ut sökningstonen och “PAGING” (SÖKER) visas på LCD. •Tryck
•Tryck M och . för att välja önskad handenhet att kommunicera med.•Det externa samtalet parkeras automatiskt och handenheten ringer.•Tryck T på d
8.1.1 Att mata in namnAnvänd tangentbordets bokstäver för att mata in namn, dvs. för att lagra Tom:Tryck 8 en gång för att mata in T.Tryck 6 tre gång
7.3 Adjust Earpiece and Speakerphone VolumeThere are 5 levels (VOLUME 1 to VOLUME 5) to choose from for each of earpiece and speakerphone volume.Duri
9.1.2 Ställ in tidsformat•Tryck M och . för att välja HS SETTINGS. (HS INSTÄLLNINGAR).•2Tryck M och . för att välja DATE & TIME. (DATUM &am
•Tryck M för att bekräfta.9.2.2 Ställ in automatiskt svarOm du sätter på Auto Svar kan du svara på ett samtal automatiskt geom att lyfta handenhete
OBSERVERaOm handenhetsregistreringen lyckas kommer handenheten automatiskt att få nästa tillgängliga handenhetsnummer. Det här handenhetsnumret visas
11 TEKNISKA DETALJERSTANDARDDECTFREKVENSOMRÅDE 1.88 TILL 1.9 GHZ (BANDBREDD = 20 MHZ)KANAL BANDBREDD 1.728 MHZARBETSOMRÅDE UPP TILL 300 M UTOMHUS; UP
13 GARANTI OCH SERVICEEnheten har 24 månaders garanti från det inköpsdatum som anges på ditt kvitto. Den här garantin täcker inga fel eller defekter
115SW15 KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på en in
1
3
> Uwaga
NOTEIf there is an incoming call during paging, the phone will ring with the incoming call instead of paging.7.8 Make an Internal CallThis feature is
2m
4-
7KLAWI-ATURA ALFANU-MERY-CZNA,*, # X
6.2 Informacje ogólne na temat stacji bazowej (patrz P4)13
6.4 Pole wprowadzania tekstu i cyfr
“EMPTY” (pusta)
AUTO ANSWER (automatyczny odbiór) Set the Auto Answer (ustawianie funkcji auto
X .7.7 Odnajdywanie słuchawki
m “NOT POSSIBLE” (
M i . PHONEBOOK (książka telefoniczna)uWaGa
8 PRIVATE PHONEBOOKYour phone can store up to 100 private phonebook entries with names and numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 24 dig
9
M [12 HR24 HR1224-godzinnym
M .
133PL M uWaGa
13410.2 Wyświetlanie dziennika połączeń
135PLZASILANIE ELEKTRYCZNE
13613.1 Gdy urządzenie jest w okresie gwarancji
137PL
1
> > &g
9 PHONE SETTINGSYour phone comes with a selection of settings that you can change to personalize your phone the way you like it to work.9.1 Date and
4 4.1 Σύνδεση στο σταθμό βάσης (βλέπε Ρ5)
Σημείωση:
2m
4-
7 X
11 12 6.2 Επισκόπηση σταθμού βάσης (βλέπε Ρ4)13
7.1.2 Απευθείας κλήση T 7.1.3 Κλήση από τον τηλεφωνικό κατάλογο
7.2 Απάντηση μιας κλήσης T / H
7.5 Τερματισμός μιας κλήσηςOΉ
9.2 Handset Settings9.2.1 AlarmYou can use this phone to set an alarm clock. When an alarm is set, <ALARM ICON> displays on the LCD. When th
7.8.1 Κλήση σε άλλο ασύρματο ακουστικό
8
8.1.2 Κλήση μιας καταχώρησης .
M . TIME FORMAT (ΜΟΡΦΗ ΩΡΑΣ) M . 12 ΩΡΕΣ 24 ΩΡΕΣ
M . ALARM (ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ) M . ON (ΕΝΕΡΓΟ)OFF (ΑΝΕΝΕΡΓΟ) M
M M 9.4 Καταχώρηση ενός ασύρματου ακουστικού
156 10.1 Λίστα κλήσεων
157GR M . CALL LIST (ΛΙΣΤΑ ΚΛΗΣΕΩΝ) M . 11
15812 Μην καθαρίζετε
159GR14
9.4 Register a HandsetYour handset is pre-registered to the base station. Up to five handsets can be registered to a a single base station.If for some
1 PORQUE NOS PREOCUPAMOSGracias por comprar este producto Este producto ha sido diseñado y montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambien
>Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de operación. >Si el producto se ha caído y la carcasa se ha dañado. >
4 INSTALAR SU TELÉFONO4.1 Conectar la base (consulte P5)•Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica a la base. •Conecte el
PRECAUCIÓNExiste riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo de batería incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucci
2m•En el modo reposo: Pulse para iniciar la llamada de intercomunicación.•En el modo de menú principal: Pulse para volver a la pantalla de reposo.•
4-•En el modo reposo: Pulse para acceder a la lista de rellamada.•En el modo menú: Pulse para desplazarse por las opciones del menú.•En la lista de
7TECLADO ALFA-NUMÉRI-CO, *, #•Pulse para introducir un dígito / caracter / * / #. •Tecla X en modo reposo: Mantenga pulsado para activar o desactiva
6.3 Iconos y símbolos de la pantalla LCD del teléfono (consulte P2)La pantalla LCD le da información sobre el estado actual del teléfono. Varias ray
Puede mover el cursor dentro del texto con . para cambiar la entrada del texto. •Pulse m para borrar el último caracter•Mantenga pulsado m para borr
INDICaCIÓNAparecerá la primera entrada de la lista de llamadas. Si no existen entradas en la lista de llamadas, se visualizará “EMPTY”(VACÍA).•Pulse
10.2 View the Call ListReview the caller log history to find out who called, to easily return a call, or to save the caller’s name and number into you
•Pulse m para silenciar el micrófono y se visualizará “MUTED” en la pantalla LCD. La persona al teléfono no le puede escuchar.•Pulse m nuevamente pa
7.8.1 Llamar a otro terminal•En modo reposo, pulse M y la pantalla visualizará todos los terminales registrados excepto el terminal del que está rea
8.1 Guardar una entrada de número en la agenda•En modo reposo, pulse P para accede a la agenda. •O•Pulse M y . para seleccionar PHONEBOOK (AGEND
9 AJUSTES DEL TELÉFONOSu teléfono viene con una serie de ajustes que puede cambiar y así personalizar su teléfono para que funcione como usted desea.
•Pulse M luego introduzca la información de año. Los últimos dos dígitos del año parpadearán como entrada del año.•Pulse M luego introduzca la infor
•Pulse M y . para seleccionar AUTO ANSWER (RESPUESTA AUTOMÁTICA).•Pulse M y . para seleccionar ON o OFF (ENCENDIDO O APAGADO).•Pulse M para confirm
10 IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (DEPENDIENTE DE LA RED)10.1 Lista de llamadasEsta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificac
177ES11 DATOS TÉCNICOSESTÁNDAR DECTGAMA DE FRECUENCIAS1.88 TO 1.9 GHZ (ANCHO DE BANDA = 20 MHZ)ANCHO DE BANDA DEL CANAL1.728 MHZGAMA DE FUNCIONAMIEN
17813 GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICOLa unidad está garantizada durante un periodo de acuerdo con la legislación vigente desde la fecha de compra indicad
179ES15 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el produ
12 CLEANING AND CAREDo not clean any part of your unit with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is
1 PORQUE NOS PREOCUPAMOSObrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e montado com a máxima preocupação por si e pelo ambiente. É po
•NUNCA utilize o seu telefone no exterior durante uma trovoada – desligue a base da linha telefónica e da tomada elétrica quando existirem tempestade
Aviso: Use sempre os cabos fornecidos na caixa. Utilize apenas o adaptador fornecido. A utilização de outro adaptador de potência pode danificar a unid
5 DEFINIR A LÍNGUA DO TELEFONE•Pressione M e . para selecionar “HS SETTINGS” (CONFIGURAÇÕES DO TELEFONE).•Pressione M e . para selecionar “LANGUA
3=•No modo inativo: Pressione para aceder à lista de chamadas.•No modo menu: Pressione para deslocar para cima os itens do menu.•Na Phonebook list
7TECLADO ALFA-NUMÉRI-CO,*, #•Pressione para inserir um dígito / caractere / * /#.•Tecla X no modo inativo: Pressione e mantenha para ativar ou desat
6.3 Ícones e Símbolos do Ecrã LCD do Telefone (ver P2)O ecrã LCD dá-lhe informação sobre o estado atual do telefone. Mais blocos indica um sinal de r
7 USAR O SEU TELEFONE7.1 Fazer uma Chamada7.1.1 Marcação preparatória•Introduza o número de telefone, máximo 24 dígitos. Se fizer um erro, pression
7.1.5 Fazer chamadas através da Lista de Remarcação•Pressione - para aceder à lista de remarcação e pressione . para selecionar o número que deseja
7.5 Terminar uma ChamadaDurante uma chamada, pressione O para terminar a chamada.OUPouse o telefone na base ou carregador para terminar a chamada.7.6
14 CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. T
•O telefone chamado toca e terá de pressionar T no telefone chamado para estabelecer a chamada interna.NOTaS•Se apenas um telefone estiver registado
• Pressione M e . para selecionar PHONEBOOK (AGENDA TELEFÓNICA). Pressione M outra vez.NOTaA primeira entrada na agenda telefónica será mostrada.
9 CONFIGURAÇÕES DO TELEFONEO seu telefone vem como uma seleção de configurações que pode mudar para personalizar o seu telefone da forma que gostaria
•Pressione M e depois introduza a informação da hora de acordo com o formato 12 HR ou 24 HR. A hora estará no formato que definiu.•Pressione M e de
•Pressione M e . para selecionar AUTO ANSWER (ATENDIMENTO AUTOMÁTICO).•Pressione M e . para selecionar ON (LIGADO) ou OFF (DESLIGADO).•Pressione
10 INDICAÇÃO DE QUEM ESTÁ A LIGAR (DEPENDENTE DA REDE TELEFÓNICA)10.1 Lista de ChamadasEsta caraterística está disponível se subscreveu o serviço
11 DETALHES TÉCNICOSPADRÃO DECTINTERVALO DA FREQUÊNCIA1.88 A 1.9 GHZ (LARGURA DE BANDA = 20 MHZ)LARGURA DE BANDA DO CANAL1.728 MHZALCANCE EM FUNCIONA
13 GARANTIA E MANUTENCÃOO período de garantia desta unidade está em conformidade com a legislação em vigor, iniciando-se a partir da data de compra e
19815 ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO (AMBIENTE) No final do período de vida do equipamento, não deverá deitar este produto para o lixo normal caseiro,
© 2014 Binatone Electronics International LimitedAll rights reservedSubject to availability. Rights of modification reserved.AEG is a registered trade
2P1 P2P3P4P513
1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELTVielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und
•Ziehen Sie das Produkt unter folgenden Umständen aus der Steckdose: >Bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker. >Wenn das Produkt trotz Beac
4 AUFSTELLEN DES TELEFONS4.1 Basisstation anschließen (Siehe P5)•Den Netzstromstecker und das Telefonkabel in die Basisstation stecken.•Verbinden
ACHTUNGBeim Einsetzen falscher Akku- oder Batterietypen besteht Explosionsgefahr. Verbrauchte Batterien immer nur unter Beachtung der gesetzlichen Vor
2m•Im Stand-by-Modus: Drücken, um intern anzurufen.•Im Hauptmenümodus: Drücken, um zum normalen Display zurückzukehren.•Im Untermenü-Modus: Taste z
4-•Im Stand-by-Modus: Zum Aufrufen der Wahlwiederholungsliste drücken.•Im Menümodus: Zum Blättern der Menüoptionen nach unten drücken.•Bei Anzeigen
7ALPHA-NUME-RISCHES TASTEN-FELD, *, #•Zur Eingabe einer Zah/ eines Buchstabens/ * / # drücken. •Taste X im Stand-by-Modus: Drücken und halten, um di
6.3 Mobilteil - Symbole und Zeichen (siehe P2) Das Display erteilt hilfreiche Informationen zum aktuellen Zustand des Telefons.Mehrere Streifen zeige
Sie können den Cursor innerhalb des Textes mithilfe der Tasten . bewegen, um die Texteingabe zu ändern.•Drücken Sie m zum Löschen des letzten Zeichen
•Drücken Sie M und . , um CALL LIST (ANRUFLISTE) zu wählen.HINWEISDer erste Eintrag in der Anrufliste wird angezeigt. Wenn kein Eintrag in der Anrufli
1 BECAUSE WE CAREThank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. Th
Wenn Sie das Gespräch beenden bleibt die Einstellung auf dem zuletzt gewählten Niveau stehen.7.4 Mikrofon stummschaltenSie können mit jemandem in Ihr
7.8 Intern anrufenDiese Funktion ist nur möglich, wenn mindestens zwei Mobilteile auf der Basisstation angemeldet sind. Es ermöglicht Ihnen intern an
•Drücken Sie O auf dem anrufenden Mobilteil oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Ladeschale zurück, um das Gespräch mit dem externen Anrufer
Drücken Sie 6 dreimal, um o einzugeben.Drücken Sie6 einmal, um m einzugeben.8.1.2 Einen Eintrag anwählenDrücken Sie im Telefonbuch die Taste . tum de
•Drücken Sie M und wählen Sie mit . DATE & TIME (DATUM U. UHRZEIT).•Drücken Sie M und wählen Sie mit . TIME FORMAT (ZEITFORMAT).•Drücken Sie
•Drücken Sie M und wählen Sie mit . ON (EIN) oder OFF (AUS).•Zum Bestätigen M drücken.Wenn ON (EIN) gewählt ist:•Drücken Sie M und geben Sie mit
•Zum erneuten Bestätigen M drücken.9.4 Mobilteil anmeldenIhr Mobilteil ist im Lieferzustand bereits an der Basisstation angemeldet. An einer Basiss
37DEDie Informationen werden nicht bei jedem ankommenden Anruf angezeigt. Es kann sein, dass der Anrufer die Übermittlung seines Namens/seiner Rufnumm
38STROMVERSORGUNG BBASISSTATION:VT04EUK06045 / VT04EEU06045EINGANG 100-240VAC 50/60Hz 150MA AUSGANG 6VDC 450MATENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045EINGA
39DE13.1 Während der Garantiezeit•Trennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und dem Stromnetz.•Verpacken Sie alle Teile des Telefons in d
•NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm. Unplug the base from the telephone line and the mains socket when there are storms in your area
4015 ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sonder
1 NOTRE ENGAGEMENTMerci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant
>si le produit est tombé et le boîtier a été endommagé >si les performances du produit changent de manière significative.•N’utilisez JAMAIS vo
•Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur 100 - 240VAC, 50 - 60 Hz et le cordon téléphonique sur une prise téléphonique murale.Avertisseme
5 RÉGLAGE DE LA LANGUE DU COMBINÉ•Appuyez sur M et sur . pour sélectionner “HS SETTINGS (RÉGLAGES COMBINÉ)”.•Appuyez sur M et sur . pour sélecti
3=•En mode inactif : appuyez pour ouvrir le journal d’appels.•En mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut.•Dans la l
7CLAVIER ALPHA-NUMÉRIQUE, *, #•Appuyezpourinsérerunchiffre/caractère/*/#.• ToucheX en mode inactif : appuyez et maintenez la touche enfoncé
Plus il y a de barres allumées, plus le signal de réception est fort.Moins il y a de barres allumées, plus le signal de réception est faible.Signale q
7 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE7.1 Émettre un appel7.1.1 Numérotation préalable•Saisissez le numéro de téléphone, avec un maximum de 24 chiffres.
7.1.5 Appel à partir de la liste bis•Appuyez sur - pour ouvrir la liste bis et appuyez sur . pour sélectionner le numéro à rappeler.•Appuyez sur T
Note: Place the base unit within easy reach of the mains power socket. Never try to lengthen the mains power cable. The base station needs mains power
•Appuyez sur m pour mettre le microphone en mode muet ; le message “MUTED (MUET)” s’affiche sur l’écran LCD. L’appelant ne peut pas vous entendre.•A
7.8 Émettre un appel interneCette fonctionnalité n’est applicable que s’il y a au moins deux combinés enregistrés. Elle permet d’effectuer des appels
8 RÉPERTOIRE PRIVÉVotre téléphone peut enregistrer jusqu’à 100 entrées de répertoire privé comprenant des noms et numéros. Chaque entrée du répertoir
8.2 Effacer une entrée du répertoire•En mode inactif, appuyez sur P pour accéder au répertoire.•Appuyez sur . pour sélectionner l’entrée désirée da
9.1.3 Réglage de l’heure, la date et l’année•Appuyez sur M et sur . pour sélectionner HS SETTINGS (RÉGLAGES COMBINÉ).•Appuyez sur M et sur . pour
9.2.2 Réglage de la réponse automatiqueSi vous activez la fonction de réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel de façon automatique en d
•Appuyez sur M et le code PIN système à 4 chiffres vous est demandé.•Saisissez le code PIN système à 4 chiffres et appuyez sur M pour confirmer.REmaR
10.2 Affichage du journal d’appelsConsulter le journal des appels permet de savoir qui a appelé, de retourner facilement un appel, ou d’enregistrer le
12 NETTOYAGE ET ENTRETIENNe nettoyez aucun élément de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres produits chimiques solvants ; cela po
59FRplacez celui-ci sur la base, il sera endommagé et ceci NE SERA PAS couvert par les conditions de la garantie.14 DÉCLARATION CE Ce produit est con
6 GET TO KNOW YOUR PHONE6.1 Handset Overview(see P1)1M•In idle mode: Press to access the main menu.•In sub-menu mode: Press to confirm the selectio
1 ONZE ZORGWij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Da
>Als het product niet normaal functioneert, ondanks het volgen van de gebruiksaanwijzing. >Als het product is gevallen en de behuizing is besch
4 UW TELEFOON INSTALLEREN4.1 Het basis station aansluiten (Zie P5)•Steek het voedingssnoer en het telefoonsnoer in het basisstation.•Steek de voed
5 DISPLAY TAAL INSTELLEN•Druk op M en op . om “HS SETTINGS” (HS INSTELLINGEN) te selecteren.•Druk op M en op . om “LANGUAGE” (TAAL) te selecteren.•
3=•In stand-by modus: Indrukken om toegang te krijgen tot de gesprekslijst.•In menu modus: Indrukken om omhoog door de menu items te bladeren.•In t
7ALFANU-MERIEK TOET-SEN-BORD, *, #•Indrukkenomeencijfer/teken/*/#intevoeren.•X toets in stand-by modus: Ingedrukt houden om de toetsenbo
6.3 Handset LCD display iconen en symbolen (Zie P2)Het LCD display geeft u informatie over de huidige status van uw telefoon. Meer blokken geeft een
U kunt de cursor in de tekst bewegen met . om de tekst invoer aan te passen.•Druk op m om het laatste teken te verwijderen.•Houd m ingedrukt om de g
OPmERKINGDe eerste telefoonboek invoer wordt weergegeven. Als er geen invoer in het telefoonboek is, zal “EMPTY” (“LEEG”).•Druk op M dan op.om het ge
Tijdens een oproep:•Druk op m om de microfoon te dempen en “MUTED” (“GEDEMPT”) wordt weergegeven op de LCD. Uw beller kan u niet horen.•Druk nogmaa
4-•In idle mode: Press to access the redial list.•In menu mode: Press to scroll down the menu items.•In Phonebook list / Redial list / Call List: P
handset te rinkelen en zal de bellende handset terugkeren naar de stand-by modus.7.8.1 Een andere handset bellen•In stand-by modus, druk op M en het
8.1 Een nummer invoer opslaan in het telefoonboek•In stand-by, druk op P om toegang te krijgen tot het telefoonboek.OF • Druk op M en op . om PHON
9 TELEFOON INSTELLINGENUw telefoon wordt geleverd met een selectie van instellingen die u kunt aanpassen om uw telefoon te personaliseren op de manie
•Druk op M en voer dan de tijd informatie in volgens het 12 UUR of 24 UUR formaat. De tijd zal in het formaat zijn zoals u het heeft ingesteld.•Druk
•Druk op M en op . om AUTO ANSWER (AUTOMATISCH BEANTWOORDEN) te selecteren.•Druk op M en op . om ON (AAN) of OFF (UIT) te selecteren.•Druk op M om
nummer wordt in de stand-by modus weergegeven in het display van de handset10 NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK)10.1 OproeplijstDeze functie is bes
10.2 De oproeplijst bekijkenBekijk de oproeplijst om te zien wie er heeft gebeld, om makkelijk terug te bellen, of om de naam en het nummer van de be
12 REINIGING EN ZORGReinig geen onderdelen van de telefoon met benzeen, thinners of andere chemicaliën met oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente sch
7814 CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.U vindt de
1 CI PREOCCUPIAMOGrazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente
8H•During a call: Press to turn on / off the speakerphone.•In Idle mode / predialing mode / Redial list / Call List / Phonebook entry: Press to make
•NON usare mai il telefono all’aperto durante una tempesta — scollegare la base dalla linea telefonica e dalla presa di corrente in caso di tempesta.
Avviso: Usare sempre i cavi forniti nella confezione. Usare solo l‘adattatore in dotazione. Usando un altro adattatore si rischia di danneggiare l‘un
5 IMPOSTARE LA LINGUA DEL RICEVITORE•Premere M e . per selezionare “HS SETTINGS” (Impostazioni ricevitore).•Premere M e . per selezionare “LANGUA
3=•In modalità standard: premere per accedere l‘elenco chiamate.•In modalità menu: premere per scorrere le voci del menu verso l‘alto.•In elenco Ru
6O•Durante una telefonata: premere per terminare una chiamata e tornare alla schermata di standby.•In modalità menu / modifica: premere per tornare a
11 •Microfono12 •Altoparlante6.2 Descrizione della stazione fissa (vedere P4) 13Premere per cercare il ricevitore(i).Premere a lungo per avviare la
6.4 Inserimento di testo e cifreIn modalità di modifica viene visualizzato un cursore per indicare la posizione della voce di testo corrente. È posizi
•Premere . per selezionare la voce della rubrica desiderata.•Premere T per comporre il numero.7.1.4 Chiamare dall‘elenco chiamate•In standby, prem
Durante una chiamata:Premere . per selezionare da VOLUME 1 a VOLUME 5. Compare l‘impostazione corrente. Quando si termina la chiamata, l‘impostazione
7.8 Fare una chiamata internaQuesta funzione è applicabile solo quando ci sono almeno due ricevitori registrati. Consente di effettuare chiamate inte
Indicate that the keypad is locked.Indicate when the battery is fully charged.Whole icon flashes when the battery charging. Internal block icon flashes
8 RUBRICA PRIVATAIl telefono può salvare fino a 100 voci di rubrica private con nomi e numeri. Ogni voce della rubrica può avere un massimo di 24 cifr
•Premere. per selezionare la voce della rubrica desiderata.•Premere M e . per selezionare DELETE (Elimina).•Premere M per confermare.9 IMPOSTAZION
•Premere M quindi inserire le informazioni sull‘ora secondo il formato 12 HR o 24 HR. L‘ora sarà nel formato impostato.•Premere M e poi inserire le
•Premere M e . per selezionare AUTO ANSWER (Risposta automatica).•Premere M e . per selezionare ON (Attivo) o OFF (Disattivo).•Premere M per conf
10 DISPLAY CHIAMANTE (IN BASE ALLA RETE)10.1 Elenco chiamateQuesta funzione è disponibile se è stato effettuato l‘abbonamento al servizio di Identi
11 DETTAGLI TECNICIINTERVALLO DI FREQUENZADECTLARGHEZZA DI BANDA DEL CANALEDA 1.88 A 1.9 GHZ (LARGHEZZA DI BANDA = 20 MHZ)INTERVALLO DI FUNZIONAMENTO
13 GARANZIA E SERVIZIOL’unità è coperta da garanzia per 24 mesi a partire dalla data di acquisto mostrata sulla ricevuta d’acquisto. Questa garanzia
15 SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti dom
1 FÖR ATT VI BRYR OSSTack för att du har köpt den här produkten! Den här produkten har konstruerats och monterats med yttersta noggrannhet för dig oc
>Om produkten uppvisar en markerad förändring i sin prestanda.•Använd ALDRIG din telefon utomhus under åskväder—koppla bort basenheten från telef
Komentarze do niniejszej Instrukcji