AEG 68100KF-NBIG3 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie AEG 68100KF-NBIG3. Aeg 68100KF-NBIG3 Manual do usuário [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 76
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
68100KF-N
Placa vitrocerámica de cocción por inducción
Placa de cerâmica de vidro indução
Instrucciones para el montaje y para el uso
Montagem e indicações de utilização
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Podsumowanie treści

Strona 1 - 68100KF-N

68100KF-NPlaca vitrocerámica de cocción por inducciónPlaca de cerâmica de vidro induçãoInstrucciones para el montaje y para el usoMontagem e indicaçõe

Strona 2 - 2 Información medioambiental

101 Desconexión de seguridad de las zonas de cocciónSi usted no desconecta o cambia la potencia de alguna de las zonas de cocción durante un espacio d

Strona 3 - Índice de materias

11Funcionamiento de la zona de cocción por inducciónDebajo de la superficie vitrocerámica hay dispuesta una bobina de in-ducción de hilo de cobre. La

Strona 4 - 1 Seguridad

12Recipientes adecuados para zonas de cocción por inducciónMaterial de ollas y cacerolas• Son básicamente apropiados todos los recipientes con base ma

Strona 5 - Seguridad durante la limpieza

13Tamaño de los recipientesLa zona de cocción por inducción se adapta al diámetro de la base del recipiente hasta una medida tope determinada. El diám

Strona 6

14Control de la superficie de cocciónSensores Touch-ControlPara operar los sensores Touch-Control pulse ligeramente el sensor re-querido hasta que se

Strona 7 - 2 Eliminación de residuos

15Desconetar el aparatoPara desconectar por completo el aparato accione el sensor I "On/Off".Mantenga pulsado el sensor "On/Off" d

Strona 8 - Descripción del aparato

16Selectores de potenciaPara graduar o modificar la etapa de potencia (1 hasta 9) de la zona de cocción seleccionada. La potencia de cocción aumenta c

Strona 9 - 1 f = indicador de error

17Activación de la función PowerLa función Power permite aumentar la potencia de la zona de cocción delantera izquierda y la zona de cocción derecha d

Strona 10 - Desconexión por otros motivos

18Desconectar una zona de cocción1.Escoja la zona requerida de cocción pulsando el sensor selector respec-tivo.2.Para desconectar, pulse simultáneamen

Strona 11

19Cocción con la función termostáticaLas cuatro zonas de cocción de la superficie son ajustables a cuatro po-tencias y cuentan con una función de cocc

Strona 12 - Prueba de aptitud

2Estimada clienta, estimado cliente:Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.Fíjese ante todo en el capítulo "Instruccione

Strona 13 - Tamaño de los recipientes

20En el indicador de potencias se encenderá la letra a. 3.Vuelva a pulsar el sensor - y seleccione la potencia deseada entre 1 y 8. Aparecerá primero

Strona 14 - Conectar el aparato

21Cocción sin función automática1.Para el primer hervor o la fritura inicial seleccione una de las etapas su-periores.2.En cuanto salga vapor o se cal

Strona 15 - Desconetar el aparato

22TemporizadorEl temporizador incorporado permite definir la duración de la cocción en las todo zonas. Al concluir la duración seleccionada, la zona d

Strona 16 - Selectores de potencia

233 Para acelerar la selección, mantenga pulsado el sensor + o - hasta que aparezca el valor requerido.Si usted pulsa primero el sensor -, la selecció

Strona 17

24Aplicación, tablas, consejos prácticosConsejos prácticos para cocinar con y sin el modo de cocción termostáticaEl modo de cocción termostática es ad

Strona 18

25TablasNota:Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. La posición de interruptor necesaria para los procesos de cocción d

Strona 19

26Ejemplos de aplicación con la cocción termostática Posición de los mandosProcesos de cocciónEjemplos de aplicaciónDuraciónIndicaciones/Conse-jos prá

Strona 20

27Limpieza y mantenimientoVentajas para la limpieza y el cuidado de las zonas de cocción por inducción2 las placas vitrocerámicas de cocción por induc

Strona 21

28Suciedad ligera1.Limpie la vitroceramica con un paño húmedo, o bien con un poco de agua jabonosa.2.A continuación séquela con un paño limpio. No deb

Strona 22 - Temporizador

29¿Qué hacer cuando …Cómo remediar fallosEs posible que el fallo ocurrido se deba solamente a un error de menor cuantía que usted podrá remediar con s

Strona 23

3Índice de materiasSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Eliminación d

Strona 24

30… la indicación para el calor residual de _ o h falla de repente?Compruebe si – ha accionado accidentalmente la tecla ON/OFF.– campos de sensores es

Strona 25

31Instrucciones de montaje1¡Atención! El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo exclusivo de un técnico autorizado.Sírvase cumplir est

Strona 26

32Disposiciones, normas y directricesEste aparato guarda conformidad con las siguientes normas:• EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6respecto a la seguridad de

Strona 27 - Limpieza y mantenimiento

331 Instrucciones de seguridad para el instalador• Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de l

Strona 28 - Suciedad quemada

34Conexión eléctricaAntes de realizar la conexión, asegúrese de que la tensión nominal del aparato especificada en la placa de características coincid

Strona 29 - ¿Qué hacer cuando …

35Servicio posventaEn el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede reme-diar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. ¿Se

Strona 30

36Caro(a) cliente,Por favor, leia com atenção este manual de instruções.Observe principalmente o capítulo “Instruções de segurança” nas pri-meiras pág

Strona 31 - Instrucciones de montaje

37Índice Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Eliminação controlada .

Strona 32

38Manual de instruções1 SegurançaA segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamen-tos técnicos reconhecidos e com a lei sobre seguran

Strona 33

39Segurança durante a utilização• Este aparelho só deve ser usado para cozinhar alimentos com os fins domésticos normais.• Não utilize a placa de fogã

Strona 34 - Conexión eléctrica

4Instrucciones para el uso1 SeguridadLa seguridad de este aparato responde a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparat

Strona 35 - Servicio posventa

40Evite assim danos no aparelho• Não utilize a placa de fogão como superfície de trabalho ou de apoio.• A borda sem caixilho da placa em vidro cerâmic

Strona 36 - 1 Instruções de segurança

412 Eliminação controladaEliminar o material de embalagemTodos os materiais utilizados podem ser totalmente reaproveitados.O material plástico é ident

Strona 37

42Descrição do aparelhoInstalação da placa de fogão e do painel de controlo Foco de aquecimentopor indução 1400WFoco de aquecimento por indução 1800Wc

Strona 38 - 1 Segurança

43Indicadores digitaisPoderão surgir no indicador os algarismos 1 a 9 e quatro letras diferen-tes. • Os algarismos indicam o grau de cozedura ajustado

Strona 39 - Segurança na limpeza

441 Desactivação de segurança dos focos de aquecimentoSe o forno não for desligado ou a temperatura não for mudada após um determinado período de temp

Strona 40 - Evite assim danos no aparelho

45Função e modo de funcionamento dos focos de induçãoPor baixo da placa vitrocerâmica encontra-se uma bobina de indução de arame de cobre, que origina

Strona 41 - 2 Eliminação controlada

46Loiça adequada para focos de aquecimento por induçãoMaterial dos tachos• Em regra poderão ser utilizados todos os tipos de loiças com fundo magnétic

Strona 42 - Descrição do aparelho

47Tamanho do tachoO foco de aquecimento por indução ajusta-se automaticamente à di-mensão do diâmetro do fundo do tacho até a um determinado limite. N

Strona 43 - 1 f = indicação de erro

48Utilização da placa de fogãoSensores Touch-ControlPara utilizar os sensores Touch-Control, coloque o dedo no campo dese-jado até que os indicadores

Strona 44

49Desligar o aparelhoPara desligar completamente o aparelho, use o sensor “On/Off” I.Toque no sensor “On/Off” durante cerca de um segundo. 3 Depois de

Strona 45

5Seguridad durante el uso• Este aparato está diseñado solamente para preparar comidas caseras.• No utilice la encimera para calentar recintos.• Tenga

Strona 46 - Prova de adequação

50Selecção do grau de cozeduraPara regular o grau de cozedura (1 a 9) do foco de aquecimento pre-tendido. O sensor + serve para aumentar o grau de coz

Strona 47 - Tamanho do tacho

51Activar função PowerAtravés da função Power poderá aumentar a potência do foco de aquecimento da esquerda à frente, e do foco de aquecimento à di-re

Strona 48 - Utilização da placa de fogão

52Desligar um foco de aquecimento1.Seleccione o foco de aquecimento que pretende através dos sensores dos focos.2.Para desligar, toque nos sensores +

Strona 49 - Desligar o aparelho

53Cozer com o sistema automático para levantar fervuraTodos os quatro focos de aquecimento da placa de fogão podem ser ajustados em nove níveis e estã

Strona 50 - Selecção do grau de cozedura

54No indicador do nível de aquecimento acende a. 3.Pressione o campo sensor - e ajuste o nível de aquecimento contínuo 1 a 8. É então exibido o nível

Strona 51 - Activar função Power

55Cozer sem sistema automático para levantar fervura1.Para cozer/alourar, seleccione uma potência alta.2.Assim que começar a produzir vapor ou a gordu

Strona 52

56TemporizadorCom o temporizador integrado, é possível regular um tempo de cozedu-ra para todos os focos de aquecimento. Decorrido o tempo de cozedura

Strona 53

57Mostrar o tempo de cozedura restanteQuando selecciona um foco de aquecimento que esteja a funcionar com temporizador, aparece no indicador do tempor

Strona 54

58Instruções, tabelas, sugestõesSugestões para cozinhar com e sem função automáticaA função de cozedura automática é ideal para:• Alimentos que sejam

Strona 55

59TabelasIndicações:Os dados nas tabelas seguintes são aproximados. A regulação do grau adequado para cozer depende da qualidade dos tachos e do tipo

Strona 56

6Así se evitan daños en el aparato• No utilice la encimera como superficie de trabajo ni para colocar ob-jetos.• El borde sin marco de la encimera de

Strona 57 - (“Clepsidra”)

60Exemplos de aplicação para o sistema automático para levantar fervuraPosição do interruptorProcessos de cozeduraExemplos de aplicaçãoDuraçãoIndicaçõ

Strona 58

61Limpeza e manutençãoVantagens da limpeza e manutenção dos focos de aquecimento por indução2 Nos focos de aquecimento da placa de vidro cerâmico por

Strona 59 - Indicações:

62Sujidade incrustada1.Para remover alimentos derramados ou salpicos incrustados, utilize um raspador apropriado.2.Coloque o raspadro em posição in-cl

Strona 60

63O que fazer, se …Ajuda em caso de problemasQuando surge algum problema, trata-se possivelmente apenas de um pequeno erro que poderá resolver pessoal

Strona 61 - Limpeza e manutenção

64… o indicador _ ou h para calor residual falha repentinamente?Verifique se– por engano, usou a tecla On/Off.– os sensores estão cobertos com um pano

Strona 62 - Sujidade incrustada

65Instruções de montagem1Atenção! A montagem e a ligação do aparelho novo só deve ser efec-tuada por um técnico autorizado.Preste atenção a esta indic

Strona 63 - O que fazer, se …

66Disposições legais, normas, directivasEste aparelho está em conformidade com as seguintes normas:• EN 60335-1 e EN 60335-2-6relativas à segurança de

Strona 64

671 Insicações de segurança para o responsável pela instalação• Na instalação eléctrica está previsto um dispositivo que permite sepa-rar o aparelho d

Strona 65 - Instruções de montagem

68Ligação eléctricaAntes da ligação, verifique se a tensão nominal do aparelho, indicada na chapa de características, corresponde à tensão de alimenta

Strona 66

69Assistência técnicaNo capítulo “O que fazer, se …” foram compiladas algumas avarias que se podem resolver pessoalmente. Em caso de avaria, consulte

Strona 67

72 Eliminación de residuosEliminación del material de embalajeTodos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovechar

Strona 74

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Strona 75

8Descripción del aparatoEquipamiento superficie de cocción y panel de control Zona de cocciónpor inducción 1400WZona de cocción por inducción 1800Wcon

Strona 76 - Hier Typenschild aufkleben

9Interpretación de los indicadores digitalesEl indicador puede visualizar cifras comprendidas entre 1 y 9, así como cuatro letras del alfabeto. • Las

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag