AEG HG694550XB Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie AEG HG694550XB. Aeg HG694550XB Lietotāja rokasgrāmata [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 52
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
USER
MANUAL
LV Lietošanas instrukcija 2
Plīts
RO Manual de utilizare 18
Plită
SK Návod na používanie 35
Varný panel
HG694550
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1 - HG694550

USER MANUALLV Lietošanas instrukcija 2PlītsRO Manual de utilizare 18PlităSK Návod na používanie 35Varný panelHG694550

Strona 2 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

• Vienmēr lietojiet ēdiena gatavošanastraukus ar tīrām apakšpusēm.• Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmasneietekmē plīts darbību.• Izmantojiet speciā

Strona 3 - LATVIEŠU 3

7.1 Ko darīt, ja ...Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsKad cenšaties aktivizētdzirksteļu ģeneratoru, nero‐das dzirksteles.Plīts virsmu nav pieslēgt

Strona 4 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

7.3 Uzlīmes tiek piegādātaskomplektā ar piederumusomu.Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kānorādīts zemāk:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.

Strona 5 - 2.3 Gāzes piegādes

Pārliecinieties, ka gāzespiegādes spiediena vērtībasatbilst ierīceinepieciešamajām vērtībām.Nostipriniet regulējamosavienojumu pie gāzespiegādes avota

Strona 6 - 2.5 Tīrīšana un kopšana

• no sašķidrinātās gāzes uz G20dabasgāzi ar 20 mbāru spiedienu,atskrūvējiet apvada skrūvi paraptuveni 1/4 apgrieziena (1/2apgrieziens trīskāršamvainag

Strona 7 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

50 mm400 mmJa virtuves skapītis iruzstādīts 400 mmattālumā virs plīts,minimālajam drošībasattālumam jābūt 50 mmno kreisās vai labās plītsmalas.5.6.AA)

Strona 8 - 4.2 Degļa aizdegšana

9.2 Apvada diametriDEGLIS Ø APVADS 1/100 mmTrīskāršais vainagveida deglis 57Vidēji lielas jaudas 42Papildu 329.3 Citi tehniskie datiKOPĒJĀ JAUDA:Oriģi

Strona 9 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

10. ENERGOEFEKTIVITĀTE10.1 Informācija par izstrādājumu saskaņā ar ES 66/2014Modeļa identifikācija HG694550XBPlīts veids Iebūvēta plītsGāzes degļu

Strona 10 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA...182. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Strona 11 - 7.2 Ja nevarat atrast

permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibilpentru o consultare ulterioară.1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelorvulnerabile• Acest aparat

Strona 12 - 8. UZSTĀDĪŠANA

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA... 22. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Strona 13 - 8.4 Minimālā līmeņa

• Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă.Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cuo pătură anti-incendiu.• ATENŢIE: Procesul de

Strona 14 - 8.6 Savienojuma kabelis

• AVERTISMENT: Folosiţi doar opritoare realizate deproducătorul aparatului de gătit sau indicate deproducătorul aparatului în instrucţiunile de utiliz

Strona 15 - 9. TEHNISKIE DATI

autorizat sau un electrician pentru aschimba un cablu de alimentaredeteriorat.• Protecţia la electrocutare a pieseloraflate sub tensiune şi izolate tr

Strona 16 - 9.3 Citi tehniskie dati

• Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsaobiecte sau vase să cadă pe aparat.Suprafaţa poate fi deteriorată.• Nu activaţi zonele de gătit dacă peacestea

Strona 17 - 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE

3. DESCRIEREA PRODUSULUI3.1 Configuraţia plitei de gătit34211Arzător semi-rapid2Arzător cu triplă coroană3Arzător auxiliar4Butoane de comandă3.2 Buton

Strona 18 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

AVERTISMENT!Procedaţi cu atenţie atuncicând utilizaţi flacărădeschisă în bucătărie.Producătorul nu îşi asumănicio responsabilitate încazul utilizăriin

Strona 19 - ROMÂNA 19

5. INFORMAŢII ŞI SFATURIAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.5.1 Vasul de gătitATENŢIE!Nu folosiţi vase din fontă,piatra olarului, farfu

Strona 20

6.2 Suporturile pentru vaseSuporturile pentru vase nurezistă la spălarea în maşinade spălat vase. Acesteatrebuie spălate manual.1. Pentru a curăţa cu

Strona 21 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Problemă Cauză posibilă Soluţie Capacul şi coroana arzătoru‐lui sunt poziţionate incorect.Aşezaţi corect capacul şi co‐roana arzătorului.Flacăra se s

Strona 22 - 2.4 Utilizare

8. INSTALAREAAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.8.1 Înaintea instalăriiÎnaintea instalării plitei, notaţi informaţiilede mai jos aflat

Strona 23 - 2.7 Service

Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tāsvarētu izmantot nākotnē.1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība• Ierīci var izmantot bērni no

Strona 24 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

8.3 Înlocuirea injectoarelor1. Scoateţi suporturile tăvii.2. Scoateţi capacele şi coroanelearzătoarelor.3. Scoateţi injectoarele cu o cheietubulară de

Strona 25 - 4.3 Stingerea arzătorului

Secţiunea cablului trebuie să suportetensiunea şi temperatura de lucru. Firulgalben / verde de împământare trebuiesă fie cu aproximativ 2 cm mai lung

Strona 26 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Element de mobilier de bucătărie cuuşămin 6 mmmin 5 mm(max 150 mm)min 40 mm60 mmBAA. Panou demontabilB. Spaţiu pentru conexiuniElement de mobilier de

Strona 27 - 7. DEPANARE

Clasa aparatului: 3 9.4 Arzătoare de gaz pentru GAZ NATURAL (de la reţea) G2020 mbarARZĂTOR PUTERE NORMALĂÎN kWPUTERE MINIMĂ ÎNkWMARCAJ INJEC‐TORTrip

Strona 28 - 7.3 Etichete furnizate

• Aşezaţi vasul central pe arzător.• Atunci când încălziţi apă, folosiţi doar cantitatea necesară.• Dacă este posibil, puneţi întotdeauna capace pe va

Strona 29 - 8. INSTALAREA

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE... 352. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Strona 30 - 8.6 Cablul de conectare

uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby stedo nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb• Tento spotrebič môž

Strona 31 - 8.7 Asamblarea

• VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnompovrchu nenechávajte žiadne predmety.• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice apokrievky by s

Strona 32 - 9. DATE TEHNICE

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYTento spotrebič je vhodný prenasledovné trhy: LV RO SK2.1 InštaláciaVAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná

Strona 33 - 10. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ

vybrať z držiaka), uzemnenia astýkače.• Elektrická sieť v domácnosti musímať odpájacie zariadenie, ktoréumožní odpojenie spotrebiča odelektrickej siet

Strona 34 - 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Strona 35 - BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• Pri používaní plynového kuchynskéhospotrebiča vzniká teplo a vlhkosť.Zabezpečte dobré vetranie vmiestnosti, kde je spotrebičnainštalovaný.• Dlhodobé

Strona 36

3.2 Otočný ovládačSymbol Popisplyn sa neprivádza/vypnu‐tá polohaSymbol Popiszapaľovacia poloha/maxi‐málny prívod plynuminimálny prívod plynu4. KAŽDODE

Strona 37 - SLOVENSKY 37

UPOZORNENIE!Ak nemáte k dispozíciielektrinu, horák môžetezapáliť aj bez elektrickéhozapaľovača. V tomto prípadesa priblížte k horáku splameňom, otočte

Strona 38 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Horák Priemer ku‐chynského ria‐du (mm)Trojitý horák 180 - 260Stredne rýchly 120 - 220Horák Priemer ku‐chynského ria‐du (mm)Pomocný 80 - 1806. OŠETROVA

Strona 39 - 2.4 Použitie

6.4 Čistenie zapaľovacejsviečkyFunkciu zapaľovania zabezpečujekeramická zapaľovacia sviečka skovovou elektródou. Tieto častiudržiavajte vždy čisté, ab

Strona 40 - 3. POPIS VÝROBKU

7.3 Štítky dodané vo vrecku spríslušenstvomSamolepiace štítky nalepte podľa nižšieuvedených pokynov:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PR

Strona 41 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Uistite sa, že tlak prívoduplynu do spotrebičazodpovedá odporúčanýmhodnotám. Nastaviteľnáprípojka je upevnená kústrednej prípojke plynupomocou matice

Strona 42 - 5. TIPY A RADY

• zo skvapalneného plynu nazemný plyn G20 20 mbar uvoľniteobtokovú skrutku približne o 1/4závitu (o 1/2 závitu pre trojitýhorák).VAROVANIE!Nakoniec sk

Strona 43 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Ak je vo vzdialenosti 400mm nad varnýmpanelom nainštalovanýkus nábytku, trebadodržať bezpečnostnúvzdialenosť aspoň 50mm naľavo a napravo odokrajov var

Strona 44 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

9.2 Priemery obtokovHORÁK Ø OBTOK 1/100 mmTrojitý horák 57Stredne rýchly 42Pomocný 329.3 Ostatné technické údajeCELKOVÝ VÝKON:Pôvodne nastavenýplyn:G2

Strona 45 - 8. INŠTALÁCIA

• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātosuzstādīšanas norādījumus.• Nodrošiniet starp blakus uzstādītāmierīcēm

Strona 46 - 8.4 Nastavenie minimálnej

Typ varného panela Zabudovateľnývarný panelPočet plynových horákov 4Energetická účinnosť jednotlivýchplynových horákov(EE gas burner)Ľavý zadný –

Strona 48 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

www.aeg.com/shop867321914-C-412017

Strona 49 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

2.4 PielietojumsBRĪDINĀJUMS!Savainojumu, apdegumu vaielektrošoka risks.• Pirms pirmās ieslēgšanas noņemietiepakojuma, marķējuma unaizsardzības plēves

Strona 50 - 10.2 Šetrenie energie

• Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to unļaujiet tai atdzist.• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirmsapkopes veikšanas.• Ierīces tīrīšanai neizmant

Strona 51 - SLOVENSKY 51

4.1 Degļa pārskatsABDCCDABA. Degļa vāciņšB. Degļa vainagsC. Aizdedzes sveceD. Termoelements4.2 Degļa aizdegšanaVienmēr aizdedziet degli,pirms uzliekat

Strona 52 - 867321914-C-412017

Nospiežot strāvas pogu pēcierīces uzstādīšanas vaielektrības piegādespārtraukuma, elektriskāaizdedze var tikt aktivizētaautomātiski. Tas ir normāli.Pl

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag