AEG HK956970FB Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie AEG HK956970FB. Aeg HK956970FB Uživatelský manuál Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 64
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
USER
MANUAL
CS Návod k použití 2
Varná deska
PL Instrukcja obsługi 22
Płyta grzejna
SK Návod na používanie 44
Varný panel
HK956970FB
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Podsumowanie treści

Strona 1 - HK956970FB

USER MANUALCS Návod k použití 2Varná deskaPL Instrukcja obsługi 22Płyta grzejnaSK Návod na používanie 44Varný panelHK956970FB

Strona 2 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

4.4 Použití varných zónNádobu položte na kříž / čtverec, který jeoznačen na povrchu varné desky.Zakryjte celý kříž / čtverec. Indukčnívarné zóny se au

Strona 3

4.9 Časovač Odpočítávání časuTuto funkci můžete použít k nastavenídélky zapnutí varné zóny při jednomvaření.Nejprve zvolte varnou zónu, potézvolte fun

Strona 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Nejprve nastavte tepelný výkon.Zapnutí funkce: stiskněte . Na čtyřisekundy se rozsvítí .Časovač zůstanezapnutý.Vypnutí funkce: stiskněte . Zobrazíse

Strona 5 - 2.3 Použití spotřebiče

5.1 NádobíU indukčních varných zónvytváří silnéelektromagnetické pole teplov nádobách velmi rychle.Indukční varné zónypoužívejte s vhodnýminádobami.Ma

Strona 6 - 2.6 Obsluha

Nastavení te‐plotyVhodné pro: Čas(min)Tipy1 - 3 Zahuštění: nadýchané omele‐ty, míchaná vejce.10 - 40 Vařte s pokličkou.3 - 5 Dušení jídel z rýže a mlé

Strona 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

varnou desku osušte měkkýmhadrem.• Odstraňte kovově lesklé zbarvení:použijte roztok vody s octem avyčistěte skleněný povrch pomocínavlhčeného hadříku.

Strona 8

Problém Možná příčina Řešení Je nastavena nejvyšší teplo‐ta.Nejvyšší stupeň teploty mástejný výkon jako funkce.Nastavení teploty kolísámezi dvěma nas

Strona 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se .U varné desky došlo k chy‐bě, protože se vyvařila vodaz nádoby. Spustila se funkceautomatického vypnutí aochr

Strona 10 - 4.8 Funkce PowerSlide

H05V2V2-F T min. 90 °C. Obraťte sena místní servisní středisko.8.4 Montáž těsnění1. Očistěte pracovní desku kolem místavýřezu.2. Dodaný těsnicí prouže

Strona 11 - 4.11 Blokování tlačítek

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnéza

Strona 12 - 5. TIPY A RADY

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...22. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Strona 13 - ČESKY 13

9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.1 Typový štítekModel HK956970FB PNC 949 595 076 02Typ 60 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukce 11.1 kW Vyrobeno v NěmeckuSér. č.

Strona 14 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Délka (D) a šířka (Š) varnézónyVpravo D 39.4 cmŠ 22.5 cmSpotřeba energie varné zó‐ny (EC electric cooking)Vlevo 182,9 Wh / kgSpotřeba energie varné zó

Strona 15 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...222. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Strona 16

za obrażenia ciała ani szkody spowodowanenieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym iłatwo

Strona 17 - 8. INSTALACE

• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznegoprogramatora czasowego ani niezależnego układuzdalnego sterowania.• OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez na

Strona 18 - 8.5 Montáž

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Strona 19 - 8.6 Ochranná skříň

zaizolowanych części,zabezpieczenie przed porażeniemprądem należy zamocować w takisposób, aby nie można go byłoodłączyć bez użycia narzędzi.• Podłączy

Strona 20 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

powierzchnię urządzenia. Może tospowodować jej uszkodzenie.• Nie włączać pól grzejnych bez naczyńani z pustymi naczyniami.• Nie kłaść na urządzeniu fo

Strona 21 - 10.2 Úspora energie

3.2 Układ panelu sterowania7 8 1110 1252 3 415 1417 16 13961Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnałydźwięko

Strona 22 - OBSŁUGA KLIENTA

Poleczujni‐kaFunkcja Uwagi15 /- Przedłużanie lub skracanie czasu.16Funkcja Power Włączanie i wyłączanie funkcji.17- Pasek regulacji Ustawianie mocy gr

Strona 23 - POLSKI 23

uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jehobudoucí použití.1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob• Tento spotřebič smí používat děti starší o

Strona 24

4. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.4.1 Włączanie i wyłączanieDotknąć na 1 sekundę, aby włączyćlub wyłączyć

Strona 25 - 2.2 Podłączenie do sieci

Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .Pola grzejne będą działać niezależnie odsiebie.Gdy korzysta się tylko z jednego polagrzejnego z pary pól grzejnych, za

Strona 26 - 2.3 Obsługa

funkcja jest włączona, wyświetla sięsymbol .Aby włączyć funkcję: dotknąć nazegarze, aby ustawić czas (00-99 minut).Gdy zacznie wolno migać wskaźnik

Strona 27 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Najpierw należy ustawić moc grzania.Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4sekundy zaświeci się .Zegarpozostanie włączony.Aby wyłączyć funkcję: dotknąć

Strona 28 - 3.2 Układ panelu sterowania

5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejn

Strona 29 - 3.4 OptiHeat Control (3

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki - 1Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależnieod po‐trzebPrzykryć naczynie.1 - 3 Sos

Strona 30 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

6.2 Czyszczenie płytygrzejnej• Usuwać natychmiast: stopionyplastik, folię, cukier oraz zabrudzeniaz potraw zawierających cukier. Wprzeciwnym razie zab

Strona 31 - 4.9 Zegar

Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczy Na panelu sterowania znaj‐dują się plamy tłuszczu lubwoda.Wyczyścić panel sterowania.Rozlegnie się sy

Strona 32 - 4.11 Blokada

Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczy Średnica dna naczynia jestza mała w stosunku do polagrzejnego.Stosować naczynia o odpo‐wiednich wymia

Strona 33 - POLSKI 33

Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczyWyświetla się .Podłączenie do sieci elek‐trycznej jest nieprawidłowe.Płytę grzejną podłączono tyl‐ko d

Strona 34 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

• POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. Ukrátkodobého vaření je nutné vykonávat dohlednepřetržitě.• VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte

Strona 35 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

8.5 Montażmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Strona 36 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

min.12 mmmin. 2 mm8.6 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentyla

Strona 37 - POLSKI 37

9.2 Parametry pól grzejnychPole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]Funkcja Power[W]Funkcja Powermaksymalnyczas [min]Średnica na‐czyni

Strona 38

Zużycie energii przez polegrzejne (EC electric coo‐king)Prawe 182,9 Wh/kgZużycie energii przez płytęgrzejną (EC electric hob) 182,9 Wh/kgEN 60350-2 -

Strona 39 - 8. INSTALACJA

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE... 442. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Strona 40 - 8.5 Montaż

uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby stedo nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb• Tento spotrebič smú

Strona 41 - 9. DANE TECHNICZNE

• UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť poddozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla sivyžaduje nepretržitý dozor.• VAROVANIE: Nebezpečenstvo po

Strona 42 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

medzi spodnou časťou spotrebiča ahornou zásuvkou postačujúci nacirkuláciu vzduchu.• Spodná časť spotrebiča sa môžezohriať. Pod spotrebič nainštalujten

Strona 43 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Spotrebič nepoužívajte, keď mátemokré ruky, ani keď je v kontakte svodou.• Spotrebič nepoužívajte ako pracovnýani odkladací povrch.• Ak je povrch sp

Strona 44 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3. POPIS VÝROBKU3.1 Rozloženie varného povrchu1 111 1121Indukčná varná zóna2Ovládací panel3.2 Vybavenie ovládacieho panela7 8 1110 1252 3 415 1417 16

Strona 45 - SLOVENSKY 45

• Spodek spotřebiče se může silnězahřát. Zajistěte instalacisamostatného nehořlavého panelu,který bude zakrývat spodekspotřebiče.• Ujistěte se, že je

Strona 46 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Sen‐zorovétlačid‐loFunkcia Poznámka7- Displej časomeru Zobrazenie času v minútach.8CountUp Timer Zobrazuje, že je zapnutá funkcia.9Časovač odpočítavaj

Strona 47 - 2.3 Použitie

Displej PopisFunkcia Zablokovanie ovládania/ Detská poistka je zapnutá.Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zó‐ne nie je ž

Strona 48 - 2.6 Servis

0 3 5 8 10 14 P4.4 Používanie varných zónVarnú nádobu položte na kríž/štvorec,ktorý sa nachádza na príslušnom varnompovrchu. Dbajte na to, aby bol krí

Strona 49 - 3. POPIS VÝROBKU

• Funkciu môžete vypnúť pre zvolenévarné zóny tak, že sa dotknete ,čím aj zachováte posledný nastavenývarný stupeň tejto dvojice varnýchzón. Ukazovat

Strona 50 - 3.3 Zobrazenie varného stupňa

Táto funkcia nemá vplyv načinnosť varných zón.4.10 STOP+GOTáto funkcia nastaví všetky zapnutévarné zóny na najnižší varný stupeň.Pri zapnutej funkcii

Strona 51 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

5. TIPY A RADYVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.5.1 Kuchynský riadPri indukčných varnýchzónach vytvára silnéelektromagnetické pole tepl

Strona 52 - 4.8 Funkcia PowerSlide

nastavenia varného stupňa nie jepriamoúmerné zvýšeniu spotrebyenergie varnej zóny. To znamená, ževarná zóna nastavená na stredneintenzívny varný stupe

Strona 53

• Škrabance a tmavé škvrny napovrchu neovplyvňujú funkčnosťvarného panela.• Používajte špeciálny čistič určený napovrch varného panela.• Na sklo použi

Strona 54

Problém Možné príčiny RiešenieZaznie zvukový signál a var‐ný panel sa vypne.Zaznie zvukový signál, ajkeď je varný panel vypnutý.Niečo ste položili na

Strona 55

Problém Možné príčiny RiešenieNa displeji sa zobrazí ačíslo.Došlo k poruche varného pa‐nelu.Odpojte varný panel na urči‐tý čas od elektrického napá‐

Strona 56 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

• Nepoužívejte spotřebič jako pracovnínebo odkládací plochu.• Pokud je povrch spotřebiče prasklý,okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabránítetak úrazu elek

Strona 57 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

8. INŠTALÁCIAVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.8.1 Pred inštaláciouPred nainštalovaním varného panela sizapíšte informácie uvedené dolu

Strona 58

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR 5mm

Strona 59 - 7.2 Ak nemôžete nájsť

8.6 Ochranný boxAk používate ochranný box (akodoplnkové príslušenstvo), nemusítevpredu zachovať 2 mm odstup na prietokvzduchu ani inštalovať ochrannúp

Strona 60 - 8. INŠTALÁCIA

10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ10.1 Informácie o výrobku podľa EU 66/2014Model HK956970FBTyp varného panela Zabudovateľnývarný panelPočet varných oblastí

Strona 61 - > 20 mm

www.aeg.com/shop867331921-B-282017

Strona 62

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky1 111 1121Indukční varná zóna2Ovládací panel3.2 Rozvržení ovládacího panelu7 8 1110 1252 3 415 1417 16 13

Strona 63 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

Se‐nzoro‐vé tla‐čítkoFunkce Poznámka7- Displej časovače Ukazuje čas v minutách.8CountUp Timer Ukazuje zapnutou funkci.9Odpočítávání času / Minut‐kaUka

Strona 64 - 867331921-B-282017

Displej PopisNevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žá‐dná nádoba.Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.3.4 OptiHeat Control(Třís

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag