AEG S56000XNS0 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie AEG S56000XNS0. Aeg S56000XNS0 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 232
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - Code : C60AC-20

Uživatelská pĜíruþka MrazniþkaBenutzerhandbuch GefriergerätHandleiding VriezerNotice d’emploi CongélateurKezelési útmutató FagyasztóInstrukcja insta

Strona 2

10VýmČna vnitĜní žárovkyVýmČna vnitĜní žárovky Žárovku smí vymČĖovat pouze servisní technik nebo podobnČ kvalifi kovaná osoba.VýmČna žárovek mrazniþky

Strona 3

100À lire impérativement pour votre sécurité !À lire impérativement pour votre sécurité ! Lisez attentivement et complètement ces précautions de sécu

Strona 4 - Dodržujte kvĤli bezpeþnosti!

101À lire impérativement pour votre sécurité !AvertissementNe faites jamais passer le cordon d’alimentation au-dessus d’un appareil de chauffage et ne

Strona 5

102À lire impérativement pour votre sécurité !AvertissementNe remplacez pas le fusible ni l’ampoule d’éclairage vous-même. Faites appel à un technicie

Strona 6

103Guide d’installationGuide d’installation Lisez attentivement ces précautions de sécurité avant d’utiliser l’appareil et respectez-les pour votre s

Strona 7 - Návod k instalaci

104Panneau de commandePanneau de commande Six mois après la première utilisation le voyant « CHANGE FILTER » s’allume. Après avoir remplacé le  ltre

Strona 8 - Ovládací panel

105Contrôle de la températureContrôle de la température Quand le réfrigérateur est branché pour la première fois, le mode de température est réglé su

Strona 9 - Ovladaþ teploty

106Remplacement des ampoules d’éclairage interneRemplacement des ampoules d’éclairage interne Les ampoules doivent uniquement être remplacées par un

Strona 10 - VýmČna vnitĜní žárovky

107Remplacement des ampoules d’éclairage interneRemplacement des ampoules du réfrigérateurPartie supérieure du réfrigérateur Enlevez les 2 vis du boît

Strona 11 - VýmČna žárovek chladniþky

108Utilisation des équipements intérieursUtilisation des équipements intérieursIllustration des modèles toutes options. Les fonctionnalités varient se

Strona 12 - Používání vnitĜních þástí

109Utilisation des équipements intérieurs Attention !Ne touchez ni ne tenez pas les aliments (ou les récipients) avec les mains humides dans • le com

Strona 13

11VýmČna vnitĜní žárovkyVýmČna žárovek chladniþkyHorní žárovky chladniþkyVyšroubujte šroubky upevĖující kryt žárovky.1.Uchopte kryt za spodní þást a s

Strona 14

110Utilisation des équipements intérieursConseils pour la conservation des alimentsLavez bien les aliments avant de les conserver.Faites attention ave

Strona 15 - MASO -3º

111Zone froide « magique » (Option)Zone froide « magique » (Option)Contrôle graphique de la zone froide et contrôle des fonctionsLors du premier racco

Strona 16 - Používání dávkovaþe

112Utilisation du DistributeurUtilisation du DistributeurChoisissez EAU / GLACE PILEE / GLACONS selon votre désir.Appuyez sur la touche

Strona 17 - Pokud výrobník ledu nefunguje

113Utilisation de la fabrique de glace automatiqueUtilisation de la fabrique de glace automatiqueEnviron 10 glaçons sont fabriqués en même temps, et c

Strona 18

114Entretien et nettoyage1Compartiment à produits laitiersCouvercle du compartiment à produits laitiers : • ouvrez légèrement le couvercle, maintenez

Strona 19 - Police na vodu v dávkovaþi

115Entretien et nettoyage2Réserve de glaceDémontage : soulevez le boîtier vers l’avant pour • l’enlever.Remise en place : glissez dans les rainures et

Strona 20

116Entretien et nettoyageComment nettoyerÉquipement intérieurUtilisez un chiffon doux, de l’eau et un détergent • neutre pour le nettoyage.Joint des p

Strona 21 - Než zavoláte opraváĜe…

117Avant d’appeler un technicien…Avant d’appeler un technicien… Veuillez consulter les conseils de dépannage suivants avant d’appeler un technicien !

Strona 22

118Une anomalie ? Ne vous inquiétez pas. Voici la réponse.Une anomalie ? Ne vous inquiétez pas. Voici la réponse.Anomalie ExplicationChaleurLa façade

Strona 23 - PĜíprava instalace

119Préparation à l’installationPréparation à l’installationVéri ez d’abord que le réfrigérateur passe par l’embrasure de la porteDimensions (y compri

Strona 24 - Více než 5 cm

12Používání vnitĜních þástíPoužívání vnitĜních þástíVyobrazení modelu s veškerým volitelným pĜíslušenstvím. Funkce závisí na modelu.

Strona 25

120Préparation à l’installationTrouvez un emplacement d’installation adaptéLaissez suf samment d’espace entre l’arrière du réfrigérateur et le mur a

Strona 26 - Montáž dveĜí mrazniþky

121Préparation à l’installation1 Entretoises2 Vis Important ! « Placez les entretoises fournies dans les logements prévus à cet effet au dos de l’a

Strona 27 - Montáž dveĜí chladniþky

122Préparation à l’installationRemontage de la porte du congélateurEn lez le tuyau dans l’axe de la charnière 1. inférieure (modèles avec distributeu

Strona 28 - Demontáž dveĜí mrazniþky

123Préparation à l’installationRemontage de la porte du réfrigérateurInsérez verticalement l’ori ce inférieur de 1. la porte du réfrigérateur dans l’

Strona 29 - Demontáž dveĜí chladniþky

124Si le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure de la porte, procédez comme suitSi le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure de la porte, proc

Strona 30 - PĜední kryt

125Si le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure de la porte, procédez comme suitDémontage de la porte du réfrigérateurDévissez le cache de la char

Strona 31

126Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire)Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire) Le

Strona 32

127Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire)Installation de l’arrivée d’eau (Modèles avec distributeur seulement)La pres

Strona 33

128Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire)Procédure d’installation (Modèles avec distributeur seulement)Raccordement a

Strona 34 - Inhaltsverzeichnis

129Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement des portes (si nécessaire)Raccordement du tuyau d’eau au réfrigérateur5. Enlevez le capot de la boîte

Strona 35 - Kühlmittel)

13Používání vnitĜních þástíPozor!Nesahejte na potraviny (nádoby s potravinami) v mrazicím oddíle mokrýma rukama. •Hrozí nebezpeþí omrzlin.V chladniþc

Strona 36

130Saját biztonsága érdekében tartsa be a következĘ elĘírásokat! 132Üzembe helyezési útmutató 135ElĘírások az üzembe helyezéssel és a hálózati áramfo

Strona 37

131Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szele

Strona 38

132Saját biztonsága érdekében tartsa be a következĘ elĘírásokat!Saját biztonsága érdekében tartsa be a következĘ elĘírásokat! Figyelmesen olvassa el

Strona 39 - Anschlusshinweise

133Saját biztonsága érdekében tartsa be a következĘ elĘírásokat!FigyelemSoha ne hagyja, hogy a háló zaticsatlakozóvezeték fĦtĘ beren-dezésekhez érjen,

Strona 40 - Bedienblende

134Saját biztonsága érdekében tartsa be a következĘ elĘírásokat!Figyelmeztetés!Szüntesse meg a hálózati csatlakozást, ha hosszú ideig nem használja a

Strona 41 - Schnelles Kühlen

135Üzembe helyezési útmutatóÜzembe helyezési útmutató Figyelmesen olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat használatba vétel elĘtt, és kövesse az

Strona 42

136VezérlĘpanellVezérlĘpanell 6 hónappal az elsĘ bekapcsolás után világítani kezd a “CHANGE FILTER” szimbólum.Amikor elérkezik a szĦrĘ cseréjének és

Strona 43

137HĘmérséklet-szabályzásHĘmérséklet-szabályzás Amikor elĘször a hálózati áramforráshoz csatlakoztatja a hĦtĘszekrényt, a hĘmérsékletüzemmód a [Middle

Strona 44

138A belsĘ világítás izzójának cseréjeA belsĘ világítás izzójának cseréje Az izzót csak szervizes, vagy hasonló képesítésĦ szakember cserélheti ki.A

Strona 45 - Hinweis!

139A belsĘ világítás izzójának cseréjeA hĦtĘtér izzójának cseréjeFelsĘ világításTávolítsa el a csavarokat a lámpatestbĘl.1.Fogja meg a lámpatestet, és

Strona 46

14Používání vnitĜních þástíTipy pro skladování potravinPotraviny pĜed skladováním omyjte. PĜi skladování tropického ovoce jako banánĤ, ananasĤ nebo ra

Strona 47 - Spezialkühlzone (Option)

140A belsĘ részek használataA belsĘ részek használataAz ábrákon az összes opciót tartalmazó típusok szerepelnek. A funkciók típusfüggĘk.

Strona 48 - Vorsicht!

141A belsĘ részek használataFigyelem!Ne nyúljon nedves kézzel a fagyasztó részbe, és ne érintsen meg ételeket (vagy azok • tárolóit).A hideg sérülést

Strona 49

142A belsĘ részek használataÉteltárolási tippekMossa meg az ételt tárolás elĘtt. Gondosan járjon el az olyan trópusi gyümölcsök tárolásánál, mint a ba

Strona 50

143Magic hĦtĘzóna (Opcionális)Magic hĦtĘzóna (Opcionális)A Magic hĦtĘzóna vezérlĘábrája és funkciójaA legelsĘ áram alá helyezéskor az “OFF” LED világí

Strona 51 - Wasserspenderschale

144Az adagoló használataAz adagoló használataVálassza a WATER/CRUSHED ICE/CUBED ICE (víz, jégkása, jégkocka) üzemmódot, és a pohárral nyomja meg az ad

Strona 52 - Reinigung

145Az automatikus jégkészítĘ használataAz automatikus jégkészítĘ használataKörülbelül 10 jégkocka (7-8 alkalommal egy nap) készül el egyszerre. Amenny

Strona 53 - Sie den Kundendienst anrufen

146Karbantartás és tisztítás1RekeszFedél; nyissa fel egy kicsit, fogja meg mindkét • szélét, majd nyomja balra az eltávolításhoz.Rekesz: Fogja meg min

Strona 54 - Situation Erklärung

147Karbantartás és tisztítás2Jégkocka tartóEltávolítás: Húzza felfelé, majd elĘre a tartót. •Visszahelyezés: Illessze be az oldalait, és illessze •be

Strona 55 - Abmessungen (mit Türgriffen)

148Karbantartás és tisztításTisztításBelsĘ részekHasználjon vizes, enyhén mosószeres (semleges) •rongyot a tisztításhoz.AjtórekeszekHasználjon vizes,

Strona 56

149MielĘtt a szervizhez fordulna…MielĘtt a szervizhez fordulna… EllenĘrizze a következĘ hibaelhárítás tippeket, mielĘtt a szervizhez fordulna.Probléma

Strona 57 - Beachten!

15Magic Cool Zone (volitelné pĜíslušenství)Magic Cool Zone (volitelné pĜíslušenství)Ovládací grafi ka a ovládací funkce pro Magic Cool ZonePĜi prvním z

Strona 58

150Valamit furcsának talál? Ne aggódjon. Itt a válaszValamit furcsának talál? Ne aggódjon. Itt a válaszEset MagyarázatHĘA hĦtĘszekrény elĘlapjaés olda

Strona 59 - Einbauen der Kühlschranktür

151Üzembe helyezési eljárásÜzembe helyezési eljárásElĘször ellenĘrizze, hogy a hĦtĘszekrény átfér-e a bejáraton és a többi ajtón.Méretek (ajtókilincse

Strona 60

152Üzembe helyezési eljárásKeressen egy megfelelĘ helyet az üzembe helyezéshez.Legyen elegendĘ hely a hĦtĘszekrény hátoldala és a fal között a szellĘz

Strona 61

153Üzembe helyezési eljárás1 Távtartó elemek2 CsavarokMegjegyzés! „Helyezze a mellékelt távtartókat a készülék hátoldalán kialakított helyekre, és cs

Strona 62 - (falls erforderlich)

154Üzembe helyezési eljárásA fagyasztó ajtajának visszahelyezéseElĘször a vízcsövet helyezze az alsó 1.csuklópánton lévĘ furatba (csak az adagolóval e

Strona 63 - Wasseranschlusssatz

155Üzembe helyezési eljárásA hĦtĘ ajtajának visszahelyezéseIllessze a hĦtĘ ajtajának alsó részén található 1.furatot a kiálló csapra.Hagyja, hogy az a

Strona 64 - Wasserhahn

156Ha nem fér át a hĦtĘszekrény az ajtón, akkor kövesse ezeket a lépéseketHa nem fér át a hĦtĘszekrény az ajtón, akkor kövesse ezeket a lépéseketA fag

Strona 65

157Ha nem fér át a hĦtĘszekrény az ajtón, akkor kövesse ezeket a lépéseketA hĦtĘ ajtajának eltávolításaCsavarozza ki a felsĘ csuklópánt fedelét egy 1.

Strona 66

158A hĦtĘszekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint)A hĦtĘszekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint) A hĦtĘszekré

Strona 67

159A hĦtĘszekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint)A vízvezeték bekötése (adagolóval ellátott típus esetén)A víznyomásnak legalább

Strona 68 - Opmerking!

16Používání dávkovaþePoužívání dávkovaþeZvolte nastavení VODA / LEDOVÁ TěÍŠġ / KOSTKY LEDU a zatlaþte sklenicí na páþkudávkovaþe.Stisknutím tlaþzvolte

Strona 69 - Waarschuwing

160A hĦtĘszekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint)A vízvezeték bekötésének folyamata (adagolóval ellátott típus esetén)Csatlakozta

Strona 70

161A hĦtĘszekrény ajtajának szintezése és beállítása (szükség szerint)Csatlakoztassa a vízvezetéket a hĦtĘszekrényhez5.Távolítsa el a hĦtĘalsó hátsó r

Strona 71 - Installatieaanwijzingen

162Ze wzglĊdu na bezpieczeĔstwo zachowaüinstrukcjĊ! 164Instrukcja instalacji 167ĝrodki ostroĪnoĞci dotycząceinstalacji i podáączenia zasilania 167ĝr

Strona 72 - Bedieningspaneel

163Utylizacja urządzeĔ elektrycznych i elektronicznychUtylizacja urządzeĔ elektrycznych i elektronicznychSymbol znajdujący siĊ na urządzeniu, jego opa

Strona 73 - Temperatuur regelen

164Ze wzglĊdu na bezpieczeĔstwo zachowaü instrukcjĊ!Ze wzglĊdu na bezpieczeĔstwo zachowaü instrukcjĊ! Przed uĪyciem urządzenia naleĪy dokáadnie zapozn

Strona 74

165Ze wzglĊdu na bezpieczeĔstwo zachowaü instrukcjĊ!OstrzeĪeniePrzewód zasilający nie moĪe dotykaüurządzeĔ grzewczych ani przebiegaü w ich pobliĪu.Prz

Strona 75

166Ze wzglĊdu na bezpieczeĔstwo zachowaü instrukcjĊ!UwagaOd cháodziarki, która stoi dáuĪszyczas nieuĪywana, naleĪy odáączyüzasilanie.Produktów i pojem

Strona 76 - Gebruik van de onderdelen

167Instrukcja instalacjiInstrukcja instalacji NaleĪy dokáadnie zapoznaü siĊ ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeĔstwa oraz zachowaüostroĪnoĞü.ĝrodki o

Strona 77

168Panel sterowaniaPanel sterowaniaPo 6 miesiącach od pierwszego podáączenia wáączy siĊ ikona „ZMIANA FILTRA”.Gdy nadejdzie czas na zmianĊ fi ltra lub

Strona 78

169Regulacja temperaturyRegulacja temperatury Przy pierwszym wáączeniu cháodziarki ustawiona jest [ĝrednia] temperatura.Komora zamraĪarkiNacisnąü prz

Strona 79 - Instelbaar koelvak (Optie)

17Používání automatického výrobníku leduPoužívání automatického výrobníku leduNajednou se vyrobí asi 10 kostek ledu (7~8 krát za den). Pokud je zásobn

Strona 80 - De automaat gebruiken

170Wymiana Īarówki w wewnĊtrznym oĞwietleniuWymiana Īarówki w wewnĊtrznym oĞwietleniuĩarówkĊ powinien wymieniü pracownik serwisu lub osoba o podobnych

Strona 81

171Wymiana Īarówki w wewnĊtrznym oĞwietleniuWymiana Īarówek w cháodziarceGórne oĞwietlenie cháodziarkiWykrĊciüĞruby przytrzymujące klosz oĞwietlenia.1

Strona 82 - Onderhoud & schoonmaken

172Korzystanie z wewnĊtrznych elementów wyposaĪeniaKorzystanie z wewnĊtrznych elementów wyposaĪeniaW peáni wyposaĪone urządzenie. Poszczególne funkcje

Strona 83 - De lekbak van de automaat

173Korzystanie z wewnĊtrznych elementów wyposaĪeniaUwaga!Produktów i pojemników znajdujących siĊ w komorze cháodziarki nie wolno dotykaü mokrymi •rĊk

Strona 84 - Schoonmaken

174Korzystanie z wewnĊtrznych elementów wyposaĪeniaWskazówki dotyczące przechowywania ĪywnoĞciPrzechowywana ĪywnoĞü powinna byüumyta.Owoce tropikalne,

Strona 85

175Strefa magicznego cháodzenia (opcja)Strefa magicznego cháodzenia (opcja)Funkcje i symbole grafi czne sáuĪące do sterowania magiczną strefącháodzenia

Strona 86

176Eksploatacja dystrybutora wody i loduEksploatacja dystrybutora wody i loduWybraü funkcjĊ WODA, POKRUSZONY LÓD lub LÓD W KOSTKACH i nacisnąü podkáad

Strona 87 - Installatie voorbereiden

177Korzystanie z funkcji automatycznego wytwarzania loduKorzystanie z funkcji automatycznego wytwarzania loduJednorazowo wytwarzanych jest 10 kostek l

Strona 88 - Een geschikte plek zoeken

178Czyszczenie i konserwacja1KieszeĔ na produkty mlecznePokrywa kieszeni na produkty mleczne; Otworzyü• nieznacznie pokrywĊ, przytrzymaü jej oba koĔce

Strona 89

179Czyszczenie i konserwacja2Pojemnik na kostki loduWyjmowanie; podciągnąü zestaw z pojemnikiem do • góry i wyjąü.WáoĪenie; Dopasowaü do bocznych rowk

Strona 90

18ýištČní a údržba1PĜihrádka na mléþné výrobkyKryt pĜihrádky na mléþné výrobky: kryt •nadzvednČte, uchopte za oba konce a vyjmČtetlaþením doleva.PĜih

Strona 91

180Czyszczenie i konserwacjaCzyszczenieElementy wewnĊtrzneDo czyszczenia uĪywaüĞciereczki zwilĪonej wodą• i lekkim (neutralnym) detergentem.Uszczelnie

Strona 92

181Przed skontaktowaniem siĊ z serwisem...Przed skontaktowaniem siĊ z serwisem... Przed skontaktowaniem siĊ z serwisem naleĪy sprawdziü urządzenie we

Strona 93

182CoĞ dziwnego? Nie naleĪy siĊ martwiü. Oto odpowiedĨCoĞ dziwnego? Nie naleĪy siĊ martwiü. Oto odpowiedĨPrzypadek WyjaĞnienieCiepáoPrzód i boki cháod

Strona 94 - Afdekplaat

183Przygotowanie do instalacjiPrzygotowanie do instalacjiSprawdziü, czy cháodziarka mieĞci siĊ w drzwiachWymiary (licząc razem z uchwytami drzwi)(Szer

Strona 95 - Waterslang A/B

184Przygotowanie do instalacjiZnaleĨü odpowiednie miejsce do instalacjiNaleĪy pozostawiü odpowiednio duĪo miejsca miĊdzy Ğcianą a tyáem cháodziarki, a

Strona 96 - Juiste hoek

185Przygotowanie do instalacji1 Elementy dystansowe2ĝrubaUwaga! „UmieĞciü elementy dystansowe w otworach z tyáu urządzenia i dokrĊciü je. DziĊki temu

Strona 97

186Przygotowanie do instalacjiZakáadanie drzwi zamraĪarkiNajpierw przeáoĪyü rurkĊ wodną przez 1.dolny sworzeĔ zawiasu (tylko w modelach z dystrybutore

Strona 98 - Sommaire

187Przygotowanie do instalacjiZakáadanie drzwi cháodziarkiWáoĪyü dolny otwór w drzwiach cháodziarki1.bezpoĞrednio w dolny sworzeĔ zawiasu.Zamknąü górn

Strona 99

188JeĪeli cháodziarka nie mieĞci siĊ w drzwiach, naleĪy wykonaü nastĊpujące czynnoĞciJeĪeli cháodziarka nie mieĞci siĊ w drzwiach, naleĪy wykonaünastĊ

Strona 100

189JeĪeli cháodziarka nie mieĞci siĊ w drzwiach, naleĪy wykonaü nastĊpujące czynnoĞciWyjmowanie drzwi cháodziarkiOdkrĊciü pokrywĊ górnego zawiasu 1.Ğr

Strona 101

19ýištČní a údržba2Zásobník leduVyjmutí: zásobník vyjmČte tažením dopĜedu. •Vrácení: nasaćte do boþních drážek a zasuĖte •nadoraz.Pokud zásobník nelze

Strona 102

190Wypoziomowanie cháodziarki i regulacja drzwi (jeĞli to konieczne)Wypoziomowanie cháodziarki i regulacja drzwi (jeĞli to konieczne) Aby zapewniü opt

Strona 103 - Guide d’installation

191Wypoziomowanie cháodziarki i regulacja drzwi (jeĞli to konieczne)Instalacja dopáywu wody (tylko w modelach z dystrybutorem)Aby uruchomiü funkcjĊ au

Strona 104 - Panneau de commande

192Wypoziomowanie cháodziarki i regulacja drzwi (jeĞli to konieczne)Instalacja (tylko w modelach z dystrybutorem)Podáączyü záączkĊ do kranu z wodą1.Ry

Strona 105 - Contrôle de la température

193Wypoziomowanie cháodziarki i regulacja drzwi (jeĞli to konieczne)Podáączyü rurkĊ wodną do cháodziarki5.Wyjąü tylną osáonĊ dolnej czĊĞci cháodziarki

Strona 106

194Emniyetiniz için saklayınız! 196Montaj Kılavuzu 199Montaj ve elektrik ba÷lantısıönlemleri 199Kullanım sırasındaki önlemler 199Kontrol Paneli 20

Strona 107

195Kullanılmıú Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın AtılmasıKullanılmıú Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın AtılmasıÜrün, aksesuar veya ambalaj üzerindek

Strona 108

196Emniyetiniz için saklayınız!Emniyetiniz için saklayınız! Kullanmadan önce bu emniyet talimatlarını tamamen ve dikkatlice okuyunuz. Lütfen bu kulla

Strona 109

197Emniyetiniz için saklayınız!UyarıElektrik kablosunun ısıtma cihazlarınadokunmasına veya üzerlerinden geçmesine engel olunuz.Elektrik kablosu zarar

Strona 110

198Emniyetiniz için saklayınız!DikkatSo÷utucu uzun bir süre kullanılmadı÷ında fiúiniçekti÷inizden emin olunuz.Dondurucu bölmesindeki yiyeceklere ve öze

Strona 111 - FISH -1º

199Montaj KılavuzuMontaj Kılavuzu Kullanımdan önce bu emniyet talimatlarını kendi emniyetiniz için dikkatlice okuyunuz.Montaj ve elektrik ba÷lantısı

Strona 112 - Utilisation du Distributeur

2Dodržujte kvĤli bezpeþnosti! 4Návod k instalaci 7Bezpeþnostní opatĜení pĜi instalaci a zapojení napájení 7Bezpeþnostní opatĜení pĜi používání 7Ovl

Strona 113

20ýištČní a údržbaýištČníVnitĜní þástiK þištČní používejte hadĜík s vodou a jemným •(neutrálním) mycím prostĜedkem.TČsnČní dveĜíPoužívejte hadĜík s j

Strona 114 - Entretien et nettoyage

200Kontrol PaneliKontrol Paneliølk 6 aylık kullanımın sonunda, “FøLTREYø DEöøùTøR” simgesi yanar.Filtre de÷iútirme veya yeniden ayar zamanı geldi÷inde

Strona 115 - Support du distributeur

201Sıcaklık KontrolüSıcaklık Kontrolü Bu so÷utucu ilk defa prize takıldı÷ında, sıcaklık modu [Orta] olarak ayarlanır.Dondurucu Bölmesituúuna bastı÷ını

Strona 116 - Comment nettoyer

202øç Lamba Ampulünün De÷iútirilmesiøç Lamba Ampulünün De÷iútirilmesi Lamba sadece bir servis yetkilisi veya benzeri bir kalifi ye kiúi tarafından de÷

Strona 117

203øç Lamba Ampulünün De÷iútirilmesiSo÷utucu Lambalarının De÷iútirilmesiSo÷utucu Üst LambalarıLamba kapa÷ını tutan vidaları sökünüz.1.Kapa÷ın alt kısm

Strona 118

204øç kısımların kullanılmasıøç kısımların kullanılmasıResimde tüm seçenekleri içeren modeller gösterilmektedir. Özellikler modele ba÷lıdır.

Strona 119 - Préparation à l’installation

205øç kısımların kullanılmasıDikkat! Dondurucu bölmesindeki yiyeceklere (yiyecek kabı) ıslak elle dokunmayınız veya tutmayınız.• Cilt yanıkları (so÷uk

Strona 120 - Plus de 5 cm

206øç kısımların kullanılmasıYiyecek Saklama øpuçlarıSaklamadan önce yiyecekleri yıkayınız. Düúük sıcaklıkta kolayca bozulabilecek-lerinden muz, anana

Strona 121

207Sihirli so÷utma bölgesi (Seçenek)Sihirli so÷utma bölgesi (Seçenek)Sihirli so÷utma bölgesi Kontrol grafi÷i ve Kontrol fonksiyonuFiúe ilk defa taktı÷ı

Strona 122

208Sebilin KullanımıSebilin KullanımıSU / EZøLMøù BUZ / KÜP BUZ ö÷elerini seçiniz ve barda÷ı bastırma altlı÷ı üzerine bastırınız.SU ö÷esini seçmek içi

Strona 123

209Otomatik Buzmatik kullanımıOtomatik Buzmatik kullanımıBir defada yaklaúık 10 buz küpü (bir günde 7~8 defa) yapılır. Buz saklama kabı doluysa, •buz

Strona 124

21Než zavoláte opraváĜe…Než zavoláte opraváĜe… Než zavoláte opraváĜe, projdČte si prosím následující tipy pro Ĝešení problémĤ!Problém Kontrola AkceSp

Strona 125

210Bakım ve Temizlik1Süt CebiSüt Cebi Kapa÷ı; Kapa÷ı bir miktar açınız, her iki • ucundan tutunuz ve çıkartmak için sola do÷ru itiniz.Süt Cebi; Her ik

Strona 126 - (si nécessaire)

211Bakım ve Temizlik2Buz küpleri saklama KabÇıkartma; Çıkartmak için kap tertibatını öne ve •yukarı do÷ru çekiniz.Yeniden takma; Yan oluklara yerleúti

Strona 127 - Kit d’alimentation d’eau

212Bakım ve TemizlikTemizlemeDahili ParçalarTemizlemek için su ve yumuúak (nötr) deterjanlı bez •kullanınız.Kapı ContasıTemizlemek için yumuúak (nötr)

Strona 128

213Servisi Aramadan Önce…Servisi Aramadan Önce… Servisi aramadan önce lütfen aúa÷ıdaki sorun giderme ipuçlarına göz atınız!Sorun Kontrol Noktası Eyle

Strona 129 - Water Tube

214Bir sorun mu var? Endiúelenmeyin. Yanıtı buradaBir sorun mu var? Endiúelenmeyin. Yanıtı buradaDurum AçıklamaIsıSo÷utucunun ön ve yan tarafı ılık ve

Strona 130 - Tartalomjegyzék

215Montaj Hazırlı÷ıMontaj Hazırlı÷ıBir so÷utucunun bir kapı yolundan geçip geçemeyece÷ini kontrol ediniz veya öncelikle kapıdan geçirinizBoyutlar (Kap

Strona 131 - RoSH-megfelelés (2002/95/EC)

216Montaj Hazırlı÷ıMontaj için uygun bir yer bulunuzSo÷utucunun arka kısmı ile duvar arasında rahat bir hava dolaúımı için yeterli boúluk olmalıdır.Do

Strona 132

217Montaj Hazırlı÷ı1 Aralayıcı Setler2 VidaDikkat! “Verilen aralayıcıları cihazın arkasındaki hazır tutucuya yerleútiriniz ve vidalayınız. Bu, cihaz

Strona 133 - Figyelem

218Montaj Hazırlı÷ıDondurucu Kapısının TakılmasıSu hortumunu ilk olarak alt menteúe pimi 1.deli÷inin içine yerleútiriniz (Sadece Sebilli Modeller). Do

Strona 134

219Montaj Hazırlı÷ıSo÷utucu Kapısının TakılmasıSo÷utucu kapısının alt deli÷ini düz olarak alt 1.menteúe pimine yerleútiriniz.Kapının üst kısmının kabi

Strona 135 - Üzembe helyezési útmutató

22NČco divného? Nebojte. Zde je odpovČćNČco divného? Nebojte. Zde je odpovČćPĜípad VysvČtleníTeploPĜední a boþní strana chladniþky jsou teplé nebo hor

Strona 136 - VezérlĘpanell

220So÷utucu montaj sırasında bir kapıdan geçemez ise, aúa÷ıdaki adımları takip edinizSo÷utucu montaj sırasında bir kapıdan geçemez ise, aúa÷ıdakiadıml

Strona 137 - HĘmérséklet-szabályzás

221So÷utucu montaj sırasında bir kapıdan geçemez ise, aúa÷ıdaki adımları takip edinizSo÷utucu Kapısının SökülmesiÜst menteúe kapa÷ını bir tornavidayla

Strona 138 - A fagyasztó izzójának cseréje

222So÷utucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.)So÷utucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.) So÷utucu en uygun performansın ve arzula

Strona 139 - A hĦtĘtér izzójának cseréje

223So÷utucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.)Su Hattının Takılması (Sadece Sebilli Modeller)Otomatik buzmati÷i çalıútırmak için su basıncı

Strona 140 - A belsĘ részek használata

224So÷utucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.)Montaj Prosedürü (Sadece Sebilli Modeller)Konnektörün musluk suyu hattına ba÷lanması1.ùekil Aù

Strona 141

225So÷utucu Seviye Ayarlaması ve Kapı Ayarı (Gerekirse.)Su Hortumunun so÷utucuya ba÷lanması5.So÷utucunun alt arka kısmındaki arka kapa÷ı–çıkartınız.Ba

Strona 142

226 Лампите с крушки в този уред са специални лампи, създадени само за употреба в домакински уреди! Те не могат да се използват за пълно или частично

Strona 143 - Magic hĦtĘzóna (Opcionális)

227Tässä laitteessa olevat polttimot ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita! Niitä ei voida käyttää huonevalaisimissa!

Strona 144 - Az adagoló használata

228 delle lampadine, utilizzarne una della stessa potenza e studiata appositamente per essere usata all’interno di elettrodomestici.Šajā ierīcē uzstād

Strona 145

229electrodomésticos.Becurile cu fi lament din acest aparat sunt becuri speciale folosite numai pentru aparatele electrocasnice! Acestea nu trebuie si

Strona 146 - Karbantartás és tisztítás

23PĜíprava instalacePĜíprava instalaceNejprve zkontrolujte, zda chladniþka projde dveĜmiRozmČry (vþetnČ madel dveĜí)(ŠíĜka*Hloubka*Výška) 903 mm x 721

Strona 150

24PĜíprava instalaceNajdČte vhodné místo pro instalaciDostateþný prostor mezi zadní þástí chladniþky a zdí kvĤli volné cirkulaci vzduchuVyhnČte se pĜí

Strona 151 - Üzembe helyezési eljárás

25PĜíprava instalace1 Vymezovaþe2 ŠroubyPoznámka! „Dodávané vymezovaþe umístČte do pĜíslušného držáku na zadní stranČ chladniþky a pĜišroubujte je. Tí

Strona 152 - Több mint 5 cm

26PĜíprava instalaceMontáž dveĜí mrazniþkyNejprve zasuĖte vodní hadiþku do otvoru ve 1.spodním závČsném þepu (pouze u modelĤs dávkovaþem). Spodní þást

Strona 153

27PĜíprava instalaceMontáž dveĜí chladniþkySpodní otvor dveĜí chladniþky zasuĖte pĜímo1.na spodní závČsný þep.Horní þást dveĜí dovĜete ke skĜíni a zas

Strona 154

28Pokud chladniþka pĜi instalaci neprojde dveĜmi, postupujte podle tČchto krokĤPokud chladniþka pĜi instalaci neprojde dveĜmi, postupujte podle tČchto

Strona 155

29Pokud chladniþka pĜi instalaci neprojde dveĜmi, postupujte podle tČchto krokĤDemontáž dveĜí chladniþkyPomocí šroubováku odšroubujte kryt horního 1.z

Strona 156

3Likvidace použitého elektrického a elektronického vybaveníLikvidace použitého elektrického a elektronického vybaveníVýznam symbolu na výrobku, jeho p

Strona 157 - A hĦtĘ ajtajának eltávolítása

30Vyrovnání chladniþky a nastavení dveĜí (v pĜípadČ potĜeby)Vyrovnání chladniþky a nastavení dveĜí (v pĜípadČ potĜeby) Aby chladniþka dosahovala optim

Strona 158 - ElĘlapi fedél

31Vyrovnání chladniþky a nastavení dveĜí (v pĜípadČ potĜeby)Instalace pĜívodu vody (pouze modely s dávkovaþem)Aby fungoval automatický výrobník ledu,

Strona 159 - VÍZADAGOLÓ CSOMAG

32Vyrovnání chladniþky a nastavení dveĜí (v pĜípadČ potĜeby)Postup instalace (pouze modely s dávkovaþem)PĜipojte spojku k vodovodnímu kohoutku1.Obr. A

Strona 160 - MerĘlegesen

33Vyrovnání chladniþky a nastavení dveĜí (v pĜípadČ potĜeby)PĜipojte vodní hadiþku k chladniþce5.OdstraĖte zadní kryt na spodní zadní þásti –chladniþk

Strona 161

34 Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen! 36Anschlusshinweise 39Sicherheitsmassnahmen für die Montage und denAnschluss an d

Strona 162 - Spis treĞci

35Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen GerätenEntsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen GerätenDas Symbol auf d

Strona 163

36Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen!Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen! Lesen Sie diese Hi

Strona 164

37Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen!WarnungKabel nicht über Heiz- oder Wärmequellen führen oder solche berühren lassen.D

Strona 165 - OstrzeĪenie

38Zur Sicherheit die Hinweise in der Bedienungsanleitung befolgen!AchtungZiehen Sie den Netzstecker des Gerätes, wenn es für längere Zeit nicht benutz

Strona 166

39AnschlusshinweiseAnschlusshinweise Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes und befolgen Sie diese zu Ihrer eigenen S

Strona 167 - Instrukcja instalacji

4Dodržujte kvĤli bezpeþnosti!Dodržujte kvĤli bezpeþnosti! PĜed použitím si ĜádnČ a peþlivČ pĜeþtČte tyto bezpeþnostní pokyny. Tuto pĜíruþku si prosím

Strona 168 - Panel sterowania

40BedienblendeBedienblende 6 Monaten nach der Erstinstallation leuchtet die Anzeige „CHANGE FILTER“ (FILTERWECHSEL) auf. Sobald der Filter gewechselt

Strona 169 - Regulacja temperatury

41Temperaturauswahl und KontrolleTemperaturauswahl und Kontrolle Beim erstmaligen Einschalten des Kühlschranks be ndet sich der Temperaturmodus in d

Strona 170 - Wymiana Īarówek w zamraĪarce

42Auswechseln der Lampe für die Innenbeleuchtung Auswechseln der Lampe für die Innenbeleuchtung Die Lampe darf nur von einem Kundendiensttechniker o

Strona 171 - Wymiana Īarówek w cháodziarce

43Auswechseln der Lampe für die Innenbeleuchtung Lampe(n) im Kühlteil austauschen Obere Beleuchtung Entfemen Sie die 2 Schrauben der Lampenabdeckung.1

Strona 172

44Elemente des Innenraumes und Ihre VerwendungElemente des Innenraumes und Ihre VerwendungDas Modell ist mit Vollausstattung abgebildet. Die einzelnen

Strona 173

45Elemente des Innenraumes und Ihre Verwendung Hinweis!Vermeiden Sie es, Lebensmittel im Gefrierfach mit nassen Händen zu berühren oder zu halten.• E

Strona 174

46Elemente des Innenraumes und Ihre VerwendungTipps für die Lagerungvon LebensmittelnWaschen Sie Lebensmittel, bevor Sie diese einlagern.Seien Sie bei

Strona 175 - MEAT (MIĉSO) -3º

47Spezialkühlzone (Option)Spezialkühlzone (Option)Anzeige und KontrollfunktionenBeim ersten Einschalten leuchtet die LED „OFF“.Wenn die Taste „SELECT“

Strona 176

48So verwenden Sie den WasserspenderSo verwenden Sie den WasserspenderWählen Sie nach Wunsch WASSER / ZERKLEINERTES EIS / EISWÜRFEL aus, und drücken S

Strona 177

49So verwenden Sie den automatischenEisbereiterSo verwenden Sie den automatischenEisbereiterEs werden ungefähr 10 Eiswürfel (7~8 Mal pro Tag) auf einm

Strona 178 - Czyszczenie i konserwacja

5Dodržujte kvĤli bezpeþnosti!VarováníChladniþku neinstalujte na mokré podlaze nebo v místČ s vysokou vlhkostí.Oslabila by se elektrická izolace, což b

Strona 179 - Póáka na wodĊ do dystrybutora

50Hinweise zu P ege und Reinigung1Fach für MilchprodukteAbdeckung des Fachs fur Milchprodukte: Öffnen Sie • die Abdeckung ein wenig, fassen Sie diese

Strona 180 - Czyszczenie

51Hinweise zu P ege und Reinigung2EiswürfelvorratsbehälterEntfernen: Ziehen Sie den Behälter nach vorne heraus, • um ihn zu entfernen. Einsetzen: Set

Strona 181

52Hinweise zu P ege und ReinigungReinigungInnenelementeVerwenden Sie zur Reinigung ein mit Wasser und • mildem (Neutral-) Reiniger angefeuchtetes Tuc

Strona 182

53Bevor Sie den Kundendienst anrufen ...Bevor Sie den Kundendienst anrufen ... Bitte lesen und überprüfen Sie die folgenden Tipps und Hinweise zur Lö

Strona 183 - Przygotowanie do instalacji

54Ist etwas merkwürdig? Keine Panik. Hier ist die AntwortIst etwas merkwürdig? Keine Panik. Hier ist die AntwortSituation ErklärungWärmeDie Vorder- un

Strona 184 - WiĊcej niĪ 5 cm

55Anleitung zur Aufstellung und AusrichtungAnleitung zur Aufstellung und AusrichtungÜberprüfen Sie zuerst, ob der Kühlschrank durch den Eingangsbereic

Strona 185

56Anleitung zur Aufstellung und AusrichtungFinden eines geeigneten AufstellortesGenügend Platz zwischen Geräterückseite und Wand für ungehinderte Belü

Strona 186 - Zakáadanie drzwi zamraĪarki

57Anleitung zur Aufstellung und Ausrichtung1 Abstandshalter-Satz2 Schraube Beachten! “Legen Sie die mitgelieferten Abstandshalter in die dafür vorge

Strona 187 - Zakáadanie drzwi cháodziarki

58Anleitung zur Aufstellung und AusrichtungEinbauen der GefrierschranktürFühren Sie zuerst den Wasserschlauch durch die 1. untere Öffnung der Türhalte

Strona 188 - Wymontowanie drzwi zamraĪarki

59Anleitung zur Aufstellung und AusrichtungEinbauen der KühlschranktürSetzen Sie das Loch im Boden der 1. Kühlschranktür gerade auf den Stift des Bode

Strona 189 - Wyjmowanie drzwi cháodziarki

6Dodržujte kvĤli bezpeþnosti!PozorPokud chladniþku dlouho nepoužíváte, nezapomeĖte ji odpojit ze zásuvky.Na potraviny a nádoby (zejména kovové) v mraz

Strona 190 - Przednia osáona

60Entfernen Sie zuerst die Tür des GefrierschranksEntfernen Sie zuerst die Tür des GefrierschranksEntfernen Sie zuerst die vordere untere Abdeckung, w

Strona 191 - Zestaw do podáączenia wody

61Entfernen Sie zuerst die Tür des GefrierschranksEntfernen Sie die Tür des KühlschranksSchrauben Sie die Befestigungsschraube für 1. die obere Scharn

Strona 192

62Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich)Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich)

Strona 193

63Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich)So installieren Sie die Wasserzuleitung (gilt nur für das Modell mit Wasse

Strona 194

64Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich)Installationsverfahren (Gilt nur für das Modell mit Wasser- / Eisspender)L

Strona 195

65Ausrichten des Kühlschranks und der Türen Justierung (falls erforderlich)Den Wasserschlauch an das Kühlgerät anschließen5. Entfernen Sie unten auf

Strona 196 - Emniyetiniz için saklayınız!

66 Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies! 68Installatieaanwijzingen 71Voorzorgsmaatregelen bij installatie en aansluiting op het lich

Strona 197

67Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsyst

Strona 198

68Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies!Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies! Lees de handleiding zorgvuldig door

Strona 199 - Montaj Kılavuzu

69Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies!WaarschuwingLeid het netsnoer nooit over verwarmingen en laat het die ook niet raken.Hierdoor

Strona 200 - Kontrol Paneli

7Návod k instalaciNávod k instalaci PĜed použitím si peþlivČ pĜeþtČte tyto bezpeþnostní pokyny a dodržujte opatĜení pro vlastní bezpeþnost.Bezpeþnostn

Strona 201 - Sıcaklık Kontrolü

70Bewaar deze handleiding voor de veiligheidsinstructies!VoorzichtigTrek de stekker uit het stopcontact als de koel-vriescombinatie gedurende langere

Strona 202

71InstallatieaanwijzingenInstallatieaanwijzingen Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig en volg de aanwijzingen op.Voorzorgsmaatregelen bij inst

Strona 203

72BedieningspaneelBedieningspaneel Na 6 maanden vanaf het eerste gebruik, zal het lampje ‘CHANGE FILTER’ gaan branden.Wanner het tijd is om de  lter

Strona 204

73Temperatuur regelenTemperatuur regelen Als de koel-vriescombinatie voor de eerste keer wordt aangesloten, is de stand van de temperatuurregeling ge

Strona 205

74De lampen van de binnenverlichting vervangenDe lampen van de binnenverlichting vervangen De lampen mogen alleen vervangen worden door de technische

Strona 206

75De lampen van de binnenverlichting vervangenDe lampen van het koelgedeelte vervangenDe verlichting in de bovenkant van het koelgedeelte Verwijder de

Strona 207 - BALIK -1º

76Gebruik van de onderdelenGebruik van de onderdelenAfbeelding van model met alle opties. De opties zijn afhankelijk van het model.

Strona 208 - Sebilin Kullanımı

77Gebruik van de onderdelen Opmerking! Pak geen voorwerpen uit het vriesgedeelte met natte handen.• Dit kan blaren en brandwonden door bevriezing ver

Strona 209 - Otomatik Buzmatik kullanımı

78Gebruik van de onderdelenBewaren van productenWas voedsel voordat u het in de koelkast legt.Wees voorzichtig met het opslaan van tropische vruchten

Strona 210 - Bakım ve Temizlik

79Instelbaar koelvak (Optie)Instelbaar koelvak (Optie)Het bedieningspaneel van het instelbare koelvakWanneer u hem voor de eerste keer aansluit, dan i

Strona 211 - Sebil Su Rafı

8Ovládací panelOvládací panel Po 6 mČsících od zapojení napájení se rozsvítí ikona „VYMċNIT FILTR“. Když nastane þas výmČny nebo resetování fi ltru:St

Strona 212 - Temizleme

80De automaat gebruikenDe automaat gebruikenKies WATER / CRUSHED ICE / CUBED ICE (WATER / IJSSNIPPERS / IJSBLOKJES) en druk een kommetje tegen de cont

Strona 213 - Servisi Aramadan Önce…

81De automatische ijsblokjesmaker gebruikenDe automatische ijsblokjesmaker gebruikenPer keer worden ongeveer 10 ijsblokjes gemaakt (7 tot 8 keer per d

Strona 214

82Onderhoud & schoonmaken1ZuivelvakDeksel zuivelvak: Open het deksel een klein • beetje, houd beide uiteinden vast en verwijder het deksel.Zuivelv

Strona 215 - Montaj Hazırlı÷ı

83Onderhoud & schoonmaken2Bewaarbak voor de ijsblokjesVerwijderen: Trek de bak naar voren om hem uit • te nemen.Terugplaatsen: Plaats de bak in de

Strona 216 - 5 cm’den

84Onderhoud & schoonmakenSchoonmakenOnderdelenGebruiken een doek met water en een zacht • schoonmaakmiddel om schoon te maken.DeurisolatieGebruik

Strona 217

85Voordat u de servicedienst waarschuwt...Voordat u de servicedienst waarschuwt... Loop eerst de onderstaande tabel voor het oplossen van problemen d

Strona 218 - Dondurucu Kapısının Takılması

86Iets vreemds? Geen zorgen, hier is het antwoord.Iets vreemds? Geen zorgen, hier is het antwoord.Wat is er aan de hand UitlegWarmDe voor- en zijkant

Strona 219 - So÷utucu Kapısının Takılması

87Installatie voorbereidenInstallatie voorbereidenControleer eerst of de koel-vriescombinatie door de betreffende doorgangen pastAfmetingen (inclusief

Strona 220 - Dondurucu Kapısının Sökülmesi

88Installatie voorbereidenEen geschikte plek zoekenVoldoende ruimte tussen de achterkant van de koelvriescombinatie en de wand voor onbelemmerde lucht

Strona 221 - So÷utucu Kapısının Sökülmesi

89Installatie voorbereiden1 Set afstandhouders2 Schroef Let op! “Plaats de bijgesloten afstandhouders in de uitsparing aan de achterkant van het app

Strona 222 - Ön Kapak

9Ovladaþ teplotyOvladaþ teploty PĜi prvním zapojení této chladniþky je režim teploty nastaven na [StĜední].Mrazicí oddílZmáþknČte tlaþítko a nastavení

Strona 223 - Su besleme seti

90Installatie voorbereidenDe deur van het vriesgedeelte terugplaatsenSteek de waterslang eerst door het gat in 1. het onderste scharnier. (Alleen mode

Strona 224

91Installatie voorbereidenDe deur van het koelgedeelte terugplaatsenLaat dan het gat in de deur van het 1. vriesgedeelte over de pen van het onderste

Strona 225

92Volg onderstaande stappen, als de koelvriescombinatie niet naar binnen pastVolg onderstaande stappen, als de koelvriescombinatie niet naar binnen pa

Strona 226

93Volg onderstaande stappen, als de koelvriescombinatie niet naar binnen pastDe deur van het koelgedeelte verwijderenWip het kapje van het bovenste sc

Strona 227

94De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig)De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (ind

Strona 228

95De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig)De waterleiding installeren (Alleen model met ijsautomaat)De waterdru

Strona 229 - 801 320 116

96De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig)Installatieprocedure (Alleen model met ijsautomaat)Aansluiten op de w

Strona 230

97De koel-vriescombinatie waterpas zetten & de deur bijstellen (indien nodig)De waterslang op de koel-vriescombinatie 5. aansluitenVerwijder de af

Strona 231

98 À lire impérativement pour votre sécurité ! 100Guide d’installation 103Précautions d’installation et de branchement 103Précautions d’utilisation

Strona 232

99Traitement des appareils électriques et électroniques en  n de vie (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens dis

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag