AEG F66620VI1P Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Pralki AEG F66620VI1P. Aeg F66620VI1P Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
FR Notice d'utilisation 2
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation 25
Geschirrspüler
ES Manual de instrucciones 47
Lavavajillas
FAVORIT 66620 VI1P
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - FAVORIT 66620 VI1P

FR Notice d'utilisation 2Lave-vaisselleDE Benutzerinformation 25GeschirrspülerES Manual de instrucciones 47LavavajillasFAVORIT 66620 VI1P

Strona 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Dureté de l'eauDegrés alle-mands (°dH)Degrés français(°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du niveaude l'adoucisseurd'eau47 - 50 84 - 90 8.4

Strona 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

mettent à clignoter et que plus rienne s'affiche.2. Appuyez sur la touche .• Les voyants , et s'éteignent.• Le voyant continue àclignot

Strona 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

mettent à clignoter et que plus rienne s'affiche.2. Appuyez sur • Les voyants , et s'éteignent.• Le voyant continue à clignoter.• L&apos

Strona 5 - 2.5 Mise au rebut

7.3 ExtraHygieneCette option assure des résultats plushygiéniques. Au cours de la dernièrephase de rinçage, la température reste à70 °C pendant au moi

Strona 6 - 3.1 Beam-on-Floor

8.1 Réservoir de selrégénérantATTENTION!Utilisez uniquement du selrégénérant conçu pour leslave-vaisselle.Le sel permet de recharger la résine dansl&a

Strona 7 - 5. PROGRAMMES

2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'appareil est en modeProgrammation.• Si le voyant du réservoi

Strona 8 - 5.1 Valeurs de consommation

Lorsque le décompte est terminé, leprogramme démarre.Ouverture de la porte au coursdu fonctionnement del'appareilSi vous ouvrez la porte lorsqu&a

Strona 9 - 6. RÉGLAGES

10.2 Utilisation de selrégénérant, de liquide derinçage et de produit delavage• Utilisez uniquement du selrégénérant, du liquide de rinçage etdu produ

Strona 10

• Le bouchon du réservoir de selrégénérant est vissé.• Les bras d'aspersion ne sont pasobstrués.• Vous avez utilisé du sel régénérant etdu liquid

Strona 11 - FRANÇAIS

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire

Strona 12 - 7. OPTIONS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Strona 13 - 7.4 AutoOpen

par mois. Reportez-vous auxinstructions figurant sur l'emballagede ces produits.12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil ne

Strona 14 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesLe système de sécurité anti-débordement s'est déclen-ché.L'affichage indique .• F

Strona 15

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatisfai-sants.• Reportez

Strona 16 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesTraces de rouille sur les cou-verts.• Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour lelavage. Report

Strona 17

Capacité Couverts 13Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.99Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.101) Reportez-vous à la plaque signa

Strona 18 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 262. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Strona 19 - 11.4 Nettoyage intérieur

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Strona 20

• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken13 beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundense

Strona 21 - FRANÇAIS 21

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel

Strona 22

3. GERÄTEBESCHREIBUNG54679 8 12 23111 10 1Oberster Sprüharm2Oberer Sprüharm3Unterer Sprüharm4Filter5Typenschild6Salzbehälter7Lüftungsschlitze8Klarspü

Strona 23 - FRANÇAIS 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Strona 24 - L'ENVIRONNEMENT

4. BEDIENFELD1 283 4 5 6 791Taste „Ein/Aus“2Display3Delay Taste4Program Taste5ExtraHygiene Taste6TimeSaver Taste7Multitab Taste8AutoOpen Taste9Kontrol

Strona 25 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen OptionenP4 • Normal oderleicht versch-mutzt• EmpfindlichesGeschirr undGläser• Hauptspülgang 45 °C•

Strona 26 - Allgemeine Sicherheit

Programm 1)Wasser(l)Energieverbrauch(kWh)Dauer(Min.)P5 10 0.9 30P6 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 2291) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in

Strona 27 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

WasserhärteDeutsche Was-serhärtegrade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade (°fH).mmol/l Clarke Was-serhärte-gradeEinstellung für denWasserenthärter47 - 5

Strona 28 - 2.5 Entsorgung

, , und blinken und dasDisplay nichts anzeigt.2. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen , und erlöschen.• Die Kontrolllampe blinktweiter.• Im Di

Strona 29 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

• Die Kontrolllampen , und erlöschen.• Die Kontrolllampe blinktweiter.• Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt: =Signalton ist ausges

Strona 30 - 5. PROGRAMME

mindestens 10 Minuten auf 70 °Cgehalten.Einschalten von ExtraHygieneDrücken Sie , die entsprechendeKontrolllampe leuchtet auf. Ist die Option nicht m

Strona 31 - 5.1 Verbrauchswerte

So füllen Sie den Salzbehälter:1. Drehen Sie den Deckel desSalzbehälters gegen denUhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in

Strona 32 - 6. EINSTELLUNGEN

Reinigungstabletten verwenden,schalten Sie die Option Multitab ein.5. Stellen Sie je nach Beladung undVerschmutzungsgrad das passendeProgramm ein.9.1

Strona 33 - Klarspülmittelstufe

Wenn die Tür während derTrockenphase länger als 30Sekunden geöffnet wird,wird das laufende Programmbeendet. Dies geschiehtnicht, wenn das Programm mit

Strona 34

• Respectez le nombre maximum de 13 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après

Strona 35 - 7. OPTIONEN

und Trocknungsergebnisse beiVerwendung von Kombi-Reinigungstabletten.• Geschirrspüler-Tabs lösen sich beikurzen Programmen nicht vollständigauf. Wir e

Strona 36 - 8.1 Salzbehälter

11. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie das Gerätimmer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeitendurchgeführt we

Strona 37 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)wieder zusammen.8. Setzen Sie den Filter (B) in denflachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihnnach rechts, bis er einras

Strona 38

Bei manchen Störungen zeigt dasDisplay einen Alarmcode an.Die meisten Störungen, die auftreten,können behoben werden, ohne dassder autorisierte Kunden

Strona 39 - 10. TIPPS UND HINWEISE

Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und AbhilfeDie verbleibende Zeit imDisplay erhöht sich undspringt bis kurz vor die Pro-grammendezeit.• Dies is

Strona 40

Problem Mögliche Ursachen und AbhilfeNicht zufriedenstellendeTrocknungsergebnisse.• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.• Es ist kein K

Strona 41 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

Problem Mögliche Ursachen und AbhilfeGerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.Kalkablagerungen auf demGeschirr, im Innenraum undauf

Strona 42 - FEHLERSUCHE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...482. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Strona 43 - DEUTSCH 43

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Strona 44

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar r

Strona 45 - DEUTSCH 45

• Cet appareil est conforme auxdirectives CEE.• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.L'appareil dispose d'une alimentationsecteur de 13

Strona 46 - 14. UMWELTTIPPS

2.3 Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daños enlos tubos de agua.• Antes de conectar el aparato a lasnuevas tuberías o a tuberías que nose hay

Strona 47 - CONTENIDO

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO54679 8 12 23111 10 1Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de caracterí

Strona 48 - Seguridad general

4. PANEL DE CONTROL1 283 4 5 6 791Botón de encendido/apagado2Pantalla3Tecla Delay4Tecla Program5Tecla ExtraHygiene6Tecla TimeSaver7Tecla Multitab8Tecl

Strona 49 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Programa Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa OpcionesP4 • Suciedad normalo ligera• Vajilla y cristale-ría finas• Lavado 45 °C• Aclarados•

Strona 50 - 2.5 Desecho

Programa 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)P6 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 2291) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energí

Strona 51 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Dureza aguaGrados ale-manes (°dH)Grados france-ses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descalcifi-cador del agua47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 1043 -

Strona 52 - 5. PROGRAMAS

• Los indicadores , y seapagan.• El indicador continúaparpadeando.• La pantalla muestra el ajusteactual: p. ej. = nivel 4.– Los niveles de abri

Strona 53 - 5.1 Valores de consumo

7. OPCIONESCada vez que inicie unprograma debe activar lasopciones que desee.No es posible activar nidesactivar esta opciones conun programa en marcha

Strona 54 - 6. AJUSTES

• Con la fase de secado enfuncionamiento, un dispositivo abre lapuerta del aparato y la dejaentreabierta.• Al finalizar el programa, se retraen eldisp

Strona 55

5. Gire la tapa del depósito de sal haciala derecha para cerrar el depósito desal.El agua y la sal puedensalirse del depósito de salcuando lo llena. R

Strona 56

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54679 8 12 23111 10 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion infér

Strona 57 - 7. OPCIONES

9.1 Uso del detergenteABCPRECAUCIÓN!Utilice exclusivamentedetergente diseñadoespecíficamente paralavavajillas.1.Pulse el botón de apertura (A) paraabr

Strona 58 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

Cancelación del inicio diferidomientras está en curso lacuenta atrásSi cancela el inicio diferido, debe volvera ajustar el programa y las opciones.Man

Strona 59 - 9. USO DIARIO

10.3 Qué hacer si desea dejarde usar pastillas de detergenteAntes de volver a utilizar por separadodetergente, sal y abrillantador, realice elprocedim

Strona 60

11.1 Limpieza de los filtrosEl sistema de filtro está hecho de 3piezas.CBA1.Gire el filtro (B) hacia la izquierda yextráigalo.2. Extraiga el filtro (C

Strona 61 - 10. CONSEJOS

PRECAUCIÓN!Una posición incorrecta delos filtros puede dañar elaparato y provocarresultados de lavado nosatisfactorios.11.2 Limpieza de los brazosaspe

Strona 62 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl programa no se pone enmarcha.• Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.• Si se h

Strona 63 - 11.1 Limpieza de los filtros

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesSonidos de traqueteo o gol-peteo dentro del aparato.• La vajilla no está colocada correctamente

Strona 64 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa y soluciones posiblesLa vajilla está mojada. • El programa no tiene una fase de secado o la tienecon una temperatura baja.• El dosifica

Strona 65 - ESPAÑOL 65

13. INFORMACIÓN TÉCNICAMedidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818-898 / 550Conexión eléctrica 1)Voltaje (V) 220 - 240Frecuencia (Hz) 50 / 60Presión d

Strona 66

ESPAÑOL 69

Strona 67 - "Consejos"

4. BANDEAU DE COMMANDE1 283 4 5 6 791Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Delay4Touche Program5Touche ExtraHygiene6Touche TimeSaver7Touche Multitab8To

Strona 70

www.aeg.com/shop117892250-A-072015

Strona 71 - ESPAÑOL 71

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du programme OptionsP4 • Normalementou légèrementsale• Vaisselle fragileet verres• Lavage à 45 °C•

Strona 72 - 117892250-A-072015

Programme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)P6 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 2291) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la p

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag