AEG GS45AV Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Pralki AEG GS45AV. Aeg GS45AV Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 68
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
USER
MANUAL
DE Benutzerinformation 2
Geschirrspüler
FR Notice d'utilisation 24
Lave-vaisselle
IT Istruzioni per l’uso 46
Lavastoviglie
GS45AV
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Podsumowanie treści

Strona 1

USER MANUALDE Benutzerinformation 2GeschirrspülerFR Notice d'utilisation 24Lave-vaisselleIT Istruzioni per l’uso 46LavastoviglieGS45AV

Strona 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

2. Warten Sie, bis die Kontrolllampen und erlöschen unddie Kontrolllampe blinkt. DieKontrolllampe blinktweiterhin. Die Blinkzeichen derKontrolll

Strona 3 - Allgemeine Sicherheit

Ausschalten von AirDryDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen desBenutzermodus dieProgrammwahltaste gedrückt, bis

Strona 4 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

5. Drehen Sie den Deckel desSalzbehälters im Uhrzeigersinn, umden Salzbehälter zu schließen.VORSICHT!Beim Befüllen desSalzbehälters könnenWasser und S

Strona 5 - 2.4 Gebrauch

8.1 Verwenden vonReinigungsmittel3020A BDC2030BA DC1. Drücken Sie die Entriegelungstaste(B), um den Deckel (C) zu öffnen.2. Füllen Sie das Reinigungsm

Strona 6 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Versuchen Sie nicht, dieGerätetür innerhalb derersten 2 Minuten nach derautomatischen Öffnungdurch AirDry zu schließen,da das Gerät beschädigtwerden k

Strona 7 - 5. PROGRAMME

Reinigungsmittel-Rückstände auf demGeschirr zurückbleiben.• Verwenden Sie nicht mehr als dieangegebene Reinigungsmittelmenge.Siehe hierzu die Angaben

Strona 8 - 6. EINSTELLUNGEN

10. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie das Gerätimmer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeitendurchgeführt we

Strona 9 - Wasserenthärters

7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)wieder zusammen.8. Setzen Sie den Filter (B) in denflachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihnnach rechts, bis er einras

Strona 10 - 6.4 AirDry

Bei einigen Problemen blinkt dieKontrolllampe Programmende und weistauf eine Störung hin.Die meisten Störungen, die auftreten,können behoben werden, o

Strona 11 - 7.1 Salzbehälter

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeAus der Gerätetür tritt ein wenig Was-ser aus.• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Siedie S

Strona 12 - 8. TÄGLICHER GEBRAUCH

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSAN

Strona 13 - DEUTSCH 13

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeNicht zufriedenstellendeTrocknungsergebnisse.• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.• Es ist kein Kl

Strona 14 - 9. TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeAm Ende des Programms be-finden sich Reinigungsmittel-reste im Behälter.• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behält

Strona 15 - DEUTSCH 15

WasserversorgungKalt- oder Warmwasser 2)max. 60 °CFassungsvermögen Maßgedecke 9Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W)

Strona 16 - 10. REINIGUNG UND PFLEGE

Für die Schweiz:Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräteverkauft werden oderAbgabe bei den offiziellenSENS-Sammelstellen oderoffiziellen S

Strona 17 - FEHLERSUCHE

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...252. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Strona 18

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Strona 19 - DEUTSCH 19

• Respectez le nombre maximal de 9 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, un service de main

Strona 20

• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débrancherl'appareil. Tirez toujours sur la fiche.• Cet appareil est conforme auxdirective

Strona 21 - 12. TECHNISCHE DATEN

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL4379 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de calibrage5Rése

Strona 22 - 14. UMWELTTIPPS

4.1 VoyantsIndicateur DescriptionVoyant de fin.Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteintpendant le déroulement du progr

Strona 23 - DEUTSCH 23

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Strona 24 - SERVICE APRÈS-VENTE

Programme Degré de salis-sureType de vais-sellePhases du pro-grammeValeurs de consommation1)Durée(min)Consom-mationélectrique(kWh)Eau(l) 4)Tous • Prél

Strona 25 - Sécurité générale

Plus la teneur en minéraux est élevée,plus l'eau est dure. La dureté de l'eau estmesurée en échelles d'équivalence.L'adoucisseur d

Strona 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6.3 Signaux sonoresDes signaux sonores retentissentlorsqu'une anomalie de fonctionnements'est produite. Il est impossible dedésactiver ces s

Strona 27 - 2.5 Mise au rebut

• Les voyants et sont allumés.• Le voyant clignote.3. Attendez que les voyants et s'éteignent. Le voyant clignote toujours.• L'indicat

Strona 28 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

ATTENTION!De l'eau et du sel peuventsortir du réservoir de selrégénérant lorsque vous leremplissez. Après avoirrempli le réservoir de selrégénéra

Strona 29 - 5. PROGRAMMES

8.1 Utilisation du produit delavage3020A BDC2030BA DC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture(B) pour ouvrir le couvercle (C).2. Versez le produit de

Strona 30 - 6. RÉGLAGES

Ne tentez pas de refermer laporte dans les 2 minutessuivant son ouvertureautomatique par la fonctionAirDry car vous pourriezendommager l'appareil

Strona 31 - Comment régler le niveau de

fonction supplémentaire), de liquidede rinçage et de sel régénérant pourdes résultats de lavage et de séchageoptimaux.• Au moins une fois par mois, ef

Strona 32

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Avant toute opérationd'entretien, éteignezl'appareil et débranchez lafiche de la prise secteur.Les f

Strona 33 - Comment remplir le réservoir

7. Remontez les filtres (B) et (C).8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat(A). Tournez-le vers la droite jusqu'àla butée.ATTENTION!Une posi

Strona 34 - 8. UTILISATION QUOTIDIENNE

• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedec

Strona 35 - FRANÇAIS 35

Pour certains problèmes, le voyant de finclignote pour indiquer undysfonctionnement.La plupart des problèmes peuvent êtrerésolus sans avoir recours au

Strona 36 - 9. CONSEILS

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesLa porte de l'appareil est difficile àfermer.• L'appareil n'est pas de niveau

Strona 37 - FRANÇAIS 37

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insatis-faisants.• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur del'apparei

Strona 38 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause et solution possiblesIl y a des résidus de détergentdans le distributeur de produitde lavage à la fin du program-me• La pastille de dét

Strona 39 - 10.4 Nettoyage intérieur

Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Arrivée d'eauEau froide ou eau chaude 2)max. 60 °CCapacité Couver

Strona 40

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Strona 41 - FRANÇAIS 41

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...472. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Strona 42

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Strona 43 - FRANÇAIS 43

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima emassima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8)bar (MPa)• Rispettare il numero massimo di

Strona 44

• Verificare che i parametri sullatarghetta siano compatibili con leindicazioni elettrichedell'alimentazione.• Utilizzare sempre una presa elettr

Strona 45 - L'ENVIRONNEMENT

• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die Daten aufdem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübereinstimmen.•

Strona 46 - PER RISULTATI PERFETTI

rimangano chiusi all'internodell'apparecchiatura.3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO4379 8 105611 121Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4

Strona 47 - ITALIANO

4.1 SpieSpia DescrizioneSpia di fine.Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-ma.Spia del sale. La spia è spenta

Strona 48 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5.1 Informazioni per gli istitutidi provaPer le informazioni necessarie, relativealle prestazioni inviare una mail a:[email protected]

Strona 49 - 2.5 Smaltimento

Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar-keLivello del decalci-ficatore dell’acqua15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 411 - 14 19 - 25 1.

Strona 50 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

4. Premere il tasto di selezioneprogrammi per cambiarel'impostazione.• on = segnale acusticoacceso.5. Premere On/Off per confermarel'impost

Strona 51 - 5. PROGRAMMI

l'apparecchiatura non funzionicorrettamente. La fase di lavaggio siavvia soltanto al termine di taleprocedura. La procedura viene ripetuta ainter

Strona 52 - 6. IMPOSTAZIONI

4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi cheil pulsante di sgancio si blocchi inposizione.È possibile ruotare ilselettore del dosaggio (B)tra la posizion

Strona 53

Avvio del programma conpartenza ritardata1. Impostare un programma.2. Premere Delay per posticipare l'avviodi un programma fino ad un massimodi 3

Strona 54 - Come disattivare AirDry

• Utilizzare sempre tutto lo spaziopresente nei cestelli.• Quando si carica l'apparecchiatura,assicurarsi che le stoviglie venganoraggiunte inter

Strona 55 - 7.2 Come riempire il

• I filtri siano puliti e installaticorrettamente.• Il tappo del contenitore del sale siaserrato.• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.• Siano pre

Strona 56 - 8. UTILIZZO QUOTIDIANO

2.5 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen

Strona 57 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

5. Assicurarsi che non vi siano residui dicibo o di sporco all'interno o attornoal bordo della vasca di raccolta.6. Posizionare nuovamente il fil

Strona 58

11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMISe l'apparecchiatura non si avvia o siarresta durante il funzionamento, primadi contattare il Centro di AssistenzaAut

Strona 59 - 10. PULIZIA E CURA

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneIl dispositivo antiallagamento è attivo.• La spia di fine programma lampeg-gia tre volte in modo

Strona 60 - 10.4 Pulizia interna

11.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sonosoddisfacentiProblema Possibile causa e soluzioneRisultati di lavaggio insoddi-sfacenti.• Fare r

Strona 61 - 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa e soluzioneTracce di ruggine sulle posate. • È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il la-vaggio. Fare riferim

Strona 62

12. DATI TECNICIDimensioni Larghezza/Altezza/Profondi-tà (mm)446 / 818 - 898 / 550Collegamento elettrico 1)Tensione (V) 220 - 240Frequenza (Hz) 50Pres

Strona 63 - ITALIANO 63

14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Strona 64

ITALIANO 67

Strona 65 - GARANZIA

www.aeg.com/shop156913140-A-021017

Strona 66

4. BEDIENFELD213451Taste „Ein/Aus“2Programmkontrolllampen3Kontrolllampen4Programmwahltaste5Taste Delay4.1 KontrolllampenKontrolllam-peBeschreibungKont

Strona 67 - ITALIANO 67

Programm Verschmut-zungsgradBeladungProgrammpha-senVerbrauchswerte1)Dauer(Min.)Energie-verbrauch(kWh)Wasser-verbrauch(l)Normaler Ver-schmutzungs-gradG

Strona 68 - 156913140-A-021017

Wenn Sie das Gerät einschalten,befindet es sich normalerweise imProgrammwahlmodus. Anderenfallskönnen Sie den Programmwahlmodusfolgendermaßen einstell

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag