AEG HK634200FB Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty grzewcze AEG HK634200FB. Aeg HK634200FB Handleiding Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 76
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
NL Gebruiksaanwijzing 2
Kookplaat
FR Notice d'utilisation 20
Table de cuisson
DE Benutzerinformation 39
Kochfeld
PT Manual de instruções 58
Placa
HK634200FB
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Podsumowanie treści

Strona 1 - HK634200FB

NL Gebruiksaanwijzing 2KookplaatFR Notice d'utilisation 20Table de cuissonDE Benutzerinformation 39KochfeldPT Manual de instruções 58PlacaHK63420

Strona 2 - KLANTENSERVICE

Als het lampje van de kookzonelangzaam gaat knipperen, wordt de tijdafgeteld.Resterende tijd weergeven:selecteerde kookzone met . Het indicatielampje

Strona 3 - Algemene veiligheid

• De functie verdeelt het vermogentussen de kookzones aangesloten opdezelfde fase.• De functie wordt geactiveerd als detotale elektriciteitslading van

Strona 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

instelling verhoogt, is dit nietproportioneel met de toename instroomverbruik van de kookzone. Hetbetekent dat de kookzone met demedium warmte-instell

Strona 5 - 2.3 Gebruik

• Gebruik altijd pannen met een schonebodem.• Krassen of donkere vlekken op deoppervlakte hebben geen invloed opde werking van de kookplaat.• Gebruik

Strona 6 - 2.5 Verwijdering

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr klinkt een geluidssignaalen de kookplaat wordt uit-geschakeld.Er weerklinkt een geluidssig-naal als de kookplaa

Strona 7 - 3.2 Indeling bedieningspaneel

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en een getal gaat bran-den.Er heeft zich een fout in dekookplaat voorgedaan.Ontkoppel de kookplaat eni-ge tijd va

Strona 8 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

netsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax90°C. Neem contact op met eenklantenservice bij u in de buurt.8.4 Assemblagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm

Strona 9 - 4.5 Powerfunctie

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 BeveiligingsdoosAls u een beveiligingsdoos (eenadditioneel toebehoren) gebruikt, zijn deruimte van 2 mm op de vloer voor deluch

Strona 10 - 4.10 Vermogensbeheer-functie

9.2 Specificatie kookzonesKookzone Nominaal ver-mogen (maxwarmte-instel-ling) [W]Powerfunctie[W]Powerfunctiemaximale duur[min]Diameter vanhet kookgere

Strona 11 - 5. AANWIJZINGEN EN TIPS

• Gebruik de restwarmte om het etenwarm te houden of te smelten.11. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een

Strona 12 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT

Strona 13 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 212. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..

Strona 14

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut

Strona 15 - 8. MONTAGE

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Strona 16 - 8.4 Assemblage

panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le pla

Strona 17 - 9. TECHNISCHE INFORMATIE

• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.• N'utilisez jamais l'appar

Strona 18 - 10. ENERGIEZUINIGHEID

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zone de cuisson à induction2Panneau de commande3

Strona 19 - 11. MILIEUBESCHERMING

Tou-chesensiti-veFonction Description7- Pour choisir la zone de cuisson.8 /- Pour augmenter ou diminuer la durée.9 /- Pour sélectionner un niveau de c

Strona 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Strona 21 - Sécurité générale

automatiquement au niveau de cuissonle plus élevé.Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».Pour activer la fonction pour une zonede cui

Strona 22 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le niveau de cuisson précédents'allume.Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est ég

Strona 23 - 2.3 Utilisation

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Strona 24 - 2.5 Mise au rebut

• une petite quantité d'eau contenuedans un récipient chauffe dans un breflaps de temps sur une zone decuisson réglée sur le niveau decuisson max

Strona 25 - 1 2 3 4 5 6

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils3. - 4. Cuire à la vapeur des légumes,du poisson et de la viande.20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées d

Strona 26 - 3.4 Voyant de chaleur

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen

Strona 27 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionLa fonction Démarrage auto-matique de la cuisson nefonctionne pas.La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffi-

Strona 28 - 4.8 Touches verrouil

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produite surla table de cuisson parceque le récipient chauffe à vi-de. Arrêt auto

Strona 29 - 5. CONSEILS

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Strona 30 - 5.3 Exemples de cuisson

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apo

Strona 31 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissance no-minale (niveaude cuissonmax.) [W]Fonction Boos-ter [W]Fonction Boos-ter durée ma

Strona 32 - Reportez-vous aux chapitres

• Si possible, couvrez toujours lesrécipients avec un couvercle.• Utilisez la chaleur résiduelle pourmaintenir les aliments au chaud ou lesfaire fondr

Strona 33 - FRANÇAIS 33

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...402. SICHERHEITSANWEI

Strona 34 - 8. INSTALLATION

• Probeer brand nooit met water te blussen, maarschakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedekde vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.• Bewaa

Strona 35 - 8.4 Montage

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantwortun

Strona 36 - 9.1 Plaque de calibrage

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Strona 37 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub

Strona 38 - L'ENVIRONNEMENT

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge

Strona 39 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde

Strona 40 - Allgemeine Sicherheit

Sen-sorfeldFunktion Anmerkung6- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.7- Auswählen der Kochzone.8 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.9 /- Einste

Strona 41 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasKochfeld ein- oder auszusc

Strona 42 - 2.3 Gebrauch

Siehe Kapitel „TechnischeDaten“.Einschalten der Funktion für eineKochzone: Berühren Sie . leuchtetauf.Zum Ausschalten der Funktion:Berühren Sie od

Strona 43 - 2.5 Entsorgung

4.9 KindersicherungDiese Funktion verhindert einversehentliches Einschalten desKochfelds.Zum Einschalten der Funktion: SchaltenSie das Kochfeld mit

Strona 44 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Der Boden desKochgeschirrs sollte so dickund flach wie möglich sein.Abmessungen des KochgeschirrsInduktionskochzonen passen sich derGröße des Geschirr

Strona 45 - 3.4 Restwärmeanzeige

2.2 Aansluiting aan hetelektriciteitsnetWAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplom

Strona 46 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise4. - 5. Kochen größerer Speisemen-gen, Eintopfgerichte und Sup-pen.60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zuta-

Strona 47 - 4.8 Tastensperre

7.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordn

Strona 48 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi-schen zwei Kochstufen hinund her.Die Funktion Power-Ma-nagement ist in Betrieb. Siehe Kapit

Strona 49 - 5.3 Anwendungsbeispiele zum

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Ein Fehler ist aufgetreten,weil ein Kochgeschirr leergekocht ist. Abschaltauto-matik und der Überhitzung

Strona 50 - 7. FEHLERSUCHE

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Strona 51 - 7.1 Was tun, wenn

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm

Strona 52

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesse

Strona 53

• Wenn Sie Wasser erwärmen,verwenden Sie nur die benötigteMenge.• Decken Sie Kochgeschirr, wennmöglich, mit einem Deckel ab.• Nutzen Sie die Restwärme

Strona 54

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...592. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Strona 55 - 9. TECHNISCHE DATEN

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Strona 56 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• Gebruikers met een pacemakermoeten een afstand van minimaal 30cm bewaren van deinductiekookzones als het apparaat inwerking is.• Als u eten in de he

Strona 57 - 11. UMWELTTIPPS

• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.

Strona 58 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

falta de espaço de ventilaçãoadequado.2.2 Ligações eléctricasAVISO!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctricas devemser efectua

Strona 59 - Segurança geral

• Se a superfície do aparelhoapresentar fendas, desligue-oimediatamente da corrente eléctrica.Isso evitará choques eléctricos.• Os utilizadores portad

Strona 60 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de

Strona 61 - 2.3 Utilização

Cam-po dosensorFunção Comentário7- Para seleccionar a zona de cozedura.8 /- Para aumentar ou diminuir o tempo.9 /- Para regular o grau de cozedura.10F

Strona 62 - 2.5 Eliminação

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.4.1 Activar e desactivarToque em durante 1 segundo paraactivar ou desactivar a

Strona 63 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Para desactivar a função: toque em ou .4.6 TemporizadorTemporizador da ContagemDecrescentePode utilizar esta função para definir otempo de funcioname

Strona 64

Para activar a função: active a placacom . Não defina o grau de cozedura.Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa com .Para desactiv

Strona 65 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Consulte o capítulo“Informação técnica”.5.2 Ruídos durante ofuncionamentoSe ouvir:• estalidos: o tacho é feito dediferentes materiais (construçãomulti

Strona 66 - 4.9 Dispositivo de Segurança

Grau de coze-duraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões7 - 8 Fritura intensa, batatas fritas,bifes do lombo, bifes.5 - 15 Vire a meio do tempo.9 Ferver ág

Strona 67 - 5. SUGESTÕES E DICAS

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT3.1 Indeling kookplaat145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Inductiekookzone2Bedieningspaneel3.2 Indeling bedieningspaneel1 2

Strona 68 - 5.3 Exemplos de modos de

Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas

Strona 69 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possível Solução está aceso.A função Dispositivo de Se-gurança para Crianças ouBloqueio de Funções está afuncionar.Consulte o capítulo

Strona 70

8. INSTALAÇÃOAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.8.1 Antes da instalaçãoAntes de instalar a placa, anote aqui asseguintes informações que

Strona 71 - PORTUGUÊS 71

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Strona 72 - 8. INSTALAÇÃO

8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotector, directamente p

Strona 73 - > 20 mm

10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014Identificação do modelo HK634200FBTipo de placa Placa encastra

Strona 74 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

www.aeg.com/shop867311764-C-132016

Strona 75 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Tip-toetsFunctie Opmerking8 /- De tijd verlengen of verkorten.9 /- Het instellen van de kookstand.10Powerfunctie De functie in- en uitschakelen.3.3 Ko

Strona 76 - 867311764-C-132016

4.2 Automatisch uitschakelenDe functie schakelt de kookplaatautomatisch uit als:• alle kookzones zijn uitgeschakeld.• u de kookstand niet instelt nada

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag