HK654070IBLT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 16RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ31UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
Automatinis įkaitinimas123456789101112131401234567891011121314MIN.TEM.Įjungus automatinio įkaitinimo funkciją, kaitvietė greičiau įkaista iki reikiamo
CountUp Timer (Laiko skaičiavimo pirmyn laikmatis)Naudokite CountUp Timer, norėdami stebėti, kiek laiko veikia kaitvietė.• Kaitvietės pasirinkimas (je
Vaikų saugos užrakto išjungimas tik vienai gaminimo sesijai• Įjunkite prietaisą, naudodami . Užsidega simbolis.• Laikykite palietę 4 sekundes. Per
Maisto gaminimo programų pavyzdžiaiDuomenys lentelėje yra tik rekomendacinio pobūdžio.Kaitini‐mo ly‐gisNaudojimas: Laikas Patarimai 1Tinka pagamintą m
ĮSPĖJIMASAštrios ir šlifuojamosios valymo priemonės gali sugadinti prietaisą.Saugumo sumetimais nevalykite prietaiso garais arba aukšto slėgio valymo
Problema Galima priežastis ir trikties šalinimasEkrane rodoma .Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite ir vėl įjunkite prie‐taisą.Užsidega
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG.Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnejpracy i wyposażyliśmy
SPIS TREŚCI18 Informacje dotyczącebezpieczeństwa19 Instrukcje instalacji22 Opis urządzenia23 Wskazówki dla użytkownika27 Przydatne rady i wskazówki28
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAZe względów bezpieczeństwa i w celu prawidłowej obsługi urządzenia należy uważnie prze‐czytać niniejszą instrukcj
W jaki sposób można uniknąć uszkodzeń urządzenia• W przypadku spadnięcia na płytę ceramiczną jakichkolwiek przedmiotów czy naczyń jejpowierzchnia może
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTIAčiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip,kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintispaža
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE!Należy obowiązkowo przeczytać poniższe informacje!Należy upewnić się, że urządzenie nie zostało uszkodzo
W instalacji elektrycznej należy zastosować rozłącznik o rozwarciu styków wynoszącym mi‐nimum 3 mm, umożliwiający odcięcie wszystkich faz od zasilania
W przypadku zamontowania kasety ochronnejProBox (wyposażenie dodatkowe) nie ma ko‐nieczności montażu przegrody zabezpieczającejbezpośrednio pod urządz
pole czujnika funkcja5Włącza funkcję automatycznego podgrzewania.6Włącza i wyłącza rozszerzenie pola grzejnego.7Wskaźnik mocy grzania Wskazuje ustaw
• Na panelu sterowania rozlano coś lub położono i pozostawiono na dłużej niż 10 sekund(patelnię, ściereczkę itp.). Przez pewien czas emitowany jest wó
Aby włączyć funkcję automatycznego podgrzewania pola grzejnego:1. Dotknąć ( zaświeci się na wyświetlaczu).2. Należy natychmiast dotknąć żądanego us
STOP+GOFunkcja służy do przestawiania wszystkich włączonych pól grzejnych na najniższą mocgrzania ( ).Gdy działa funkcja , nie można zmieniać usta
• po zakończeniu odliczania minutnika• wyłącznik czasowy wyłącza się• po położeniu dowolnego przedmiotu na panelu sterowania.Włączanie dźwiękówWyłączy
MocgrzaniaZastosowanie: Godzina Wskazówki5-7 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa 20–45minDodać kilka łyżek wody.7-9 Gotowanie ziemniaków na parze 20
3. Na koniec wytrzeć urządzenie do sucha czystą ściereczką.CO ZROBIĆ, GDY…Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNie można uruchomić urządze‐nia lub s
TURINYS4 Saugos informacija5 Įrengimo nuorodos7 Gaminio aprašymas9 Veikimo nuorodos12 Naudinga informacija ir patarimai.13 Valymas ir priežiūra14 Ką d
mionowej, składający się z trzech znaków kod szkła ceramicznego (znajdujący się w rogupowierzchni szklanej) oraz wyświetlany komunikat o błędzie.Należ
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим Вас за выбор данного продукта AEG.Этот продукт будет безупречно служить Вам долгиегоды – ведь мы создали его с п
СОДЕРЖАНИЕ33 Сведения по техникебезопасности34 Инструкции по установке37 Описание изделия38 Инструкции по эксплуатации42 Полезные советы44 Уход и очис
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения личной безопасности и надлежащей работы прибора перед установ‐кой и использованием внимательно прочи
Как предотвратить повреждение прибора• Стеклокерамическая панель может повредиться при падении на нее каких-либопредметов или посуды.• Стеклокерамичес
Указания по технике безопасностиВНИМАНИЕ!Обязательно ознакомьтесь!Убедитесь, что прибор не поврежден во время транспортировки. Не подключайте по‐врежд
• Поврежденный кабель питания следует заменить специальным кабелем (типH05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Всегда об‐ращ
При использовании защитного короба (приоб‐ретается отдельно) установка защитного поланепосредственно под устройством не являетсяобязательной.ОПИСАНИЕ
сенсорное поле функция5Для включения функции автоматического на‐грева.6Включение и выключение внешних контуров.7Индикация мощности нагрева. Отображе
• Не установлена мощность после включения прибора.• Панель управления чем-либо залита или на ней что-либо находится дольше десятисекунд (сковорода, тр
SAUGOS INFORMACIJATam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įrengdami ir naudo‐dami, atidžiai perskaitykite šį vadovą
Функция автоматического нагрева позволяет сократить время, необходимое для до‐стижения заданной температуры нагрева. Данная функция устанавливает на н
• Просмотр длительности работы конфорки: выберите конфорку с помощью . Ин‐дикатор конфорки начнет быстро мигать. На дисплее отобразится время работы
Отмена защиты от детей на один цикл приготовления• Включите прибор при помощи . Загорится символ .• Нажмите и удерживайте в течение четырех секунд
Примеры приготовленияПриведенные ниже данные в таблице являются ориентировочными.Мощ‐ностьнагре‐ваНазначение: Время Советы 1Сохранение приготовленных
УХОД И ОЧИСТКАПрибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования.Следите за тем, чтобы днище приспособления всегда было чистым.ВНИМА
Неисправность Возможная причина и способ ее устраненияНе включается индикатор ос‐таточного тепла.Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение с
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу иутилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.Упаковочные м
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУДякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створилийого для бездоганної роботи протягом багатьох років,за інноваційними технологія
ЗМІСТ49 Інформація з техніки безпеки50 Інструкції з установки53 Опис виробу54 Інструкція з експлуатації58 Корисні поради59 Догляд та чистка60 Що робит
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИЩоб забезпечити свою безпеку та правильну роботу приладу, перед його встановлен‐ням та експлуатацією уважно прочитайте ц
• Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais dugnais gali subraižyti stiklo keramiką. Ne‐stumkite jų paviršiumi.• Neleiskite virti tuštiems indams
Як попередити пошкодження приладу• Якщо якісь предмети чи посуд впадуть на склокерамічну поверхню, вона може за‐знати пошкоджень.• Кухонний посуд із ч
Інформація з техніки безпекиПопередження!Обов'язково прочитайте цю частину!Упевніться, що прилад не пошкоджено під час транспортування. Не підклю
Необхідно мати належні ізоляційні пристрої: лінійні роз'єднувачі, запобіжники (гвинтовізапобіжники слід викрутити з патрона), реле захисту від за
ОПИС ВИРОБУЗагальний огляд145 mm145 mm120/175/210 mm170 mm265 mm1 24351 Одинарна зона нагрівання 1200 Вт2 Овальна зона нагрівання 1500/2400Вт3 Одинарн
сенсорна кнопка функція10Встановлює зону нагрівання.11Увімкнення та вимкнення функції STOP+GO.12Увімкнення та вимкнення зовнішніх кілець.Відображенн
Час автоматичного вимиканняВстановленняступеня нагріву , - - - - Зона нагріваннявимикається че‐рез6 годин 5 годин 4 години 1,5 годиниВстановле
Щоб вимкнути функцію, змініть ступінь нагрівання.ТаймерТаймер зворотного відліку часуКористуйтесь таймером зворотного відліку часу, щоб встановити час
STOP+GOФункція налаштовує всі зони нагрівання, які працюють, на режим найнижчої темпе‐ратури ( ).Коли працює , ви не можете змінювати ступінь нагр
• таймер зворотного відліку (Minute Minder) завершує відлік часу• таймер зворотного відліку (Count Down Timer) завершує відлік часу• ви поклали щось н
Сту‐пітьнагрі‐вуПризначення Час Поради3-5 Приготування рису та страв на основімолока, розігрівання готових страв25-50хв.Додайте до рису щонайменшевдві
• Elektros tinklo išvade yra įtampa.• Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo išvadų.• Tinkamai sumontuokite, kad apsaugotumėte vartotojus nuo elektros s
Поставте шкребок під гострим кутом до скляної поверхні і пересувайте лезо поповерхні.– Видаляйте після того, як прилад достатньо охолоне:вапняні кола,
Проблема Можлива причина і спосіб усуненняНа дисплеї відображається і цифра.У роботі приладу виникла помилка.На деякий час відключіть прилад від джере
www.aeg-electrolux.com/shop 892934550-B-422010
min.25 mmmin. 20 mmmin.28 mmJeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomaspriedas), apsauginės plokštės tiesiai po prietaisuįrengti nebūtina.GAMINIO A
Valdymo skydelio išdėstymas51 23411910 8712 6Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Ekranai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos ve
OptiHeat Control (3 veiksmas: likutinės šilumos indikatorius)ĮSPĖJIMAS / / Galima nusideginti dėl likusio karščio!OptiHeat Control rodo likutinės
Komentarze do niniejszej Instrukcji