
66300KF-anÑòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ ïîâåðõíîñòüGlaskeramikhällKeraaminen keittotasoÈíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèèInstallations- och bruksanvisningAsenn
10Óïðàâëåíèå ïðèáîðîìÂêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ïðèáîðà3 Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ â òå÷åíèå ïðèìåðíî 10 ñåêóíä íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ñòóïåíü íàãðåâà êîíôîðêè èëè ê
11Áëîêèðîâàíèå è ðàçáëîêèðîâàíèå ïàíåëè óïðàâëåíèÿÂî èçáåæàíèå ñëó÷àéíîãî ñáîÿ óñòàíîâëåííûõ ïàðàìåòðîâ, íàïðèìåð â ðåçóëüòàòå ïðîòèðàíèè ïðèáîðà òðÿï
12Ïðèìåíåíèå àâòîìàòèêè çàêèïàíèÿÂñå ÷åòûðå çîíû íàãðåâà îñíàùåíû àâòîìàòèêîé çàêèïàíèÿ.  ñëó÷àå óñòàíîâêè ñòóïåíè íàãðåâà ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíîãî ïîëÿ
13Ïðîäîëæèòåëüíîñòü èìïóëüñà áûñòðîãî çàêèïàíèÿ çàâèñèò îò âûáðàííîé ñòóïåíè íàãðåâà.Ïðèìåíåíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåéÑèñòåìà çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé
14Îòêëþ÷åíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåéÏðèíóäèòåëüíàÿ îòìåíà çàùèòû îò äîñòóïà äåòåéÑ ïîìîùüþ óêàçàííîé íèæå ïðîöåäóðû ìîæíî îòêëþ÷èòü çàùèòó îò äîñòóïà
15Èñïîëüçîâàíèå òàéìåðà3 Êîãäà âêëþ÷åí ýêñïðåññ-õðîíîìåòð, íåëüçÿ çàäåéñòâîâàòü íè îäíó êîíôîðêó. 3 Êîíñòðóêöèÿ ïðèáîðà íå ïðåäóñìàòðèâàåò âîçìîæíîñòè
16Âûáîð êîíôîðêè3 Ïîñëå çàìåäëåíèÿ ìèãàíèé êîíòðîëüíîãî èíäèêàòîðà ìîæíî óñòàíîâèòü èëè èçìåíèòü ñòóïåíü íàãðåâà êîíôîðêè.3 Åñëè óñòàíîâëåíû è äðóãèå
17Óñòàíîâêà âðåìåíèÎòêëþ÷åíèå ôóíêöèè òàéìåðàØàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿÈíäèêàöèÿ 1. Ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíîãî ïîëÿ TIMER âûáåðèòå íóæíóþ êîíôîðêóÈíäèêàòîð âûáð
18Èçìåíåíèå âðåìåíèÈíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè ðàáîòû êîíôîðêèÎòêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàëàØàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿÈíäèêàöèÿ1. Ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíîãî ïîëÿ
19Çàùèòíîå îòêëþ÷åíèåÂàðî÷íàÿ çîíà• Åñëè â òå÷åíèå ðèìåðíî 10 ñåêóíä ïîñëå âêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîé çîíû íå áóäåò óñòàíîâëåíà ñòóïåíü íàãðåâà äëÿ êàêîé-ëèáî
2Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü,Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîõðàíèòå åå äëÿ ïîëó÷åíèÿ í
20Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè3Çàìå÷àíèå êàñàòåëüíî àêðèëàìèäàÑîãëàñíî ðåçóëüòàòàì íîâåéøèõ íàó÷íûõ èññëåäîâàíèé èíòåíñèâíàÿ òåïëîâàÿ îáðàáîòêà
21Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêåÄàííûå íèæåñëåäóþùåé òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ îðèåíòèðîâî÷íûìè.Ñòóïåíü íàãðåâàÑïîñîá ïðèãîòî-âëåíèÿÍàçíà÷åíèåÏðîäîë-æèòåëüíîñòüÓ
224-5 ÂàðêàÇàïàðèâàíèå êàðòîôåëÿ20-60 ìèí.Èñïîëüçóéòå íåáîëüøîå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè , íàïðèìåð : ìàêñ. ¼ ë âîäû íà 750 ã êàðòîôåëÿÂàðêà çíà÷èòåëüíûõ î
23Ìûòüå è óõîä1Îñòîðîæíî! Îñòàòî÷íîå òåïëî êîíôîðîê ìîæåò ïðè÷èíèòü îæîã. Äàéòå ïðèáîðó îñòûòü.1 Âíèìàíèå! Îñòðûå è àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà ïîâðå
24*Ñêðåáêè, ñðåäñòâà äëÿ ÷èñòêè ïîâåðõíîñòåé èç ñòåêëîêåðàìèêè è íåðæàâåþùåé ñòàëè ìîæíî ïðèîáðåñòè â ñïåöèàëèçèðîâàííûõ ìàãàçèíàõ.3 Îñîáî ñòîéêèå çàã
25×òî äåëàòü, åñëè …Íåïîëàäêà Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíàÑïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêèÊîíôîðêè íå âêëþ÷àþòñÿ èëè íå ðàáîòàþòÏîñëå âêëþ÷åíèÿ ïðèáîðà ïðîøëî áîëüøå
26Åñëè Âû íå ñìîãëè óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñ ïîìîùüþ âûøåïåðå÷èñëåííûõ ìåð, îáðàòèòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.1 Ïðåäóïðåæäåíèå! Ðå
27Óòèëèçàöèÿ2Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ýêîëîãè÷åñêè áåçîïàñíû è ïðèãîäíû äëÿ âòîðè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ñèíòåòè÷åñêèå ÷àñòè ñíàáæåíû
28Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæóÓêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòèÑîáëþäàéòå çàêîíû, ðàñïîðÿæåíèÿ, ïðåäïèñàíèÿ è íîðìû, äåéñòâóþùèå â ñòðàíå, íà òåððèòîðèè êîòîð
29• Êëåììíûå ñîåäèíåíèÿ äîëæíû óñòàíàâëèâàòüñÿ òåõíè÷åñêè ãðàìîòíî.• Ýëåêòðîøíóð íå äîëæåí áûòü òóãî íàòÿíóò.• Ïðè îäíî- èëè äâóõôàçíîì ïîäêëþ÷åíèè ñë
3ÑîäåðæàíèåÈíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêàÏðè âîçíèêíîâåíèè òåõíè÷åñêèõ íåèñïðàâíîñòåé ïîïûòàéòåñü ñíà÷àëà óñòðàíèòü ïðîáëåìó ñàìîñòîÿòåëüíî ñ ïîìîùüþ íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñò
31Bästa kund,läs igenom bruksanvisningen noga och spara den för senare behov.Lämna över bruksanvisningen till en eventuell ny ägare av produkten.Följa
32InnehållBruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Säkerhetsanvisningar . . . . . .
33Bruksanvisning1 Säkerhetsanvisningar3Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna ska-dor inte täcks av garantin.5 Denna produkt ä
34Säkerhet under användning• Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.• Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador.
35Beskrivning av produktenKokhällens funktionBeskrivning av manöverpanelTrippelkokzon800/1600/2300WStekzon1500/2400WEnkelkokzon1200WManöverpanel Enkel
36Touch-kontrollerHällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler
37Restvärmevarnare1 Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning be-höver kokzonerna någon tid för att kylas av. Beakta restvärmev
38Koppla till och från yttre värmezonGenom att koppla till eller från den yttre värmezonen kan värmeytorna anpassas till kokkärlets storlek. 3 Före in
39Användning av uppkokningsautomatikAlla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Vid inställning av ett vär-meläge med , utgående från ¾ kopplas kokzon
4Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè1 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè3Ïðîñèì îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàòü ýòè ïðàâèëà, èáî â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïîëüçîâàòåëü òåðÿåò ïðàâî í
40Användning av barnsäkringBarnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.Inkoppling av barnsäkring Frånkoppling av barnsäkring Koppla ur ba
41Användning av timer 3 När signaluret är inkopplat kan ingen kokzon användas. 3 Signaluret kan inte användas när en kokzon är påslagen.3 Om en kokzon
42Ställa in tidAvstängning av timer-funktionÄndra tidVisa kvarvarande tid för en kokzonSteg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen f
43Slå av ljudsignal SäkerhetsavstängningKokhäll• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder ef-ter att hällen har slagits på, s
44Tips för kokning och stekning3Anvisning angående akrylamidEnligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livs-medel, speciellt med
45Exempel på användning vid tillagningAngivelserna i följande tabell är riktvärden. Vär-melägeTillag-ningssättLämpligt för Tid Råd/Tips0 Från-lägeVVar
46Rengöring och skötsel1Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme. Låt hällen kylas av.1 Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar h
47Metalldekorband1 OBS! Låt inte vinäger, citronlösning eller kalkbortagningsmedel komma i kontakt med kokhällens metalldekorband eftersom matta fläck
48Vad gör man när …Problem Möjlig orsak ÅtgärdKokzonerna går inte att slå på eller de fungerar inteDet har gått mer än 10 sekunder efter att hällen sl
49Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.1 Varning! Reparationer av hä
5Îáùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè• Ìîíòàæ è ïîäêëþ÷åíèå íîâîãî ïðèáîðà èìåþò ïðàâî âûïîëíÿòü òîëüêî îáó÷åííûå è êâàëèôèöèðîâàííûå ñïåöèàëèñòû.• Âñòðàèâàåìûå ï
50InstallationsanvisningSäkerhetsanvisningarGällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestäm
51Montering ovanpå ytan• Rengör kanterna i urtaget på bänkskivan.• Klistra fast det medlevererade, på ena sidan självhäftande tätnings-bandet, på unde
52Konsumentkontakt SverigeKonsumentkontaktHar du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på
53FinlandService, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmas
54Arvoisa asiakas,lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteen mahdolliselle
55SisällysKäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Turvaohjeet . . . . . . . .
56Käyttöohje1 Turvaohjeet3Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutu-vat ohjeiden vastaisesta käytöstä.5 Laite on yhteens
57Käyttöturvallisuus• Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.• Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tuli-palovaar
58Laitteen kuvausKeittotason kuvausKäyttöpaneeliKolmen lämpöalueen keit-toaluePaistoalue1500/2400WYhden lämpöalueen keittoalue1200WKäyttöpaneeliYhden
59Kosketusherkät sensoripainikkeetKeittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan koskettamalla näitä kosketuspainikkeita, ja m
6Êàê èçáåæàòü ïîâðåæäåíèé ïðèáîðà• Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ ïàíåëü ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà óïàâøèìè íà íåå ïðåäìåòàìè.• Óäàðàìè êóõîííîé ïîñóäû ìîæíî ïîâðåäèò
60NäytötJälkilämmön merkkivalot1 Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Kun keittotaso kyt-ketään pois toiminnasta, keittoalueiden jäähtymin
61Laitteen käyttöLaitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta3 Kun keittotaso kytketään toimintaan, joku tehotaso tai toiminto on va-littava noin
62Ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toi-minnastaKeittoalueen koko voidaan sovittaa keittoastialle sopivaksi kytkemällä ulompi lämpöalue
63Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunottamatta milloin tahansa
64Automaattisen alkukuumennuksen kesto riippuu valitusta keittoalueen tehosta. Lapsilukon käyttöLapsilukko estää laitteen käyttämisen vahingossa.Lapsi
65Lapsilukon kytkentä pois toiminnasta Lapsilukon poistaminen väliaikaisestiLapsilukko voidaan kytkeä pois toiminnasta lieden yksittäistä käyttöä vart
66Ajastimen käyttö 3 Kun hälytinajastin on kytketty, mitään keittoaluetta ei voi käyttää. 3 Hälytinajastinta ei voi käyttää, jos jokin keittoalueista
67Ajan asetusAjastustoiminnon sammuttaminenAjan asetuksen muuttaminenVaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. TIMER Keittoalueen valintaValitun keittoalueen me
68Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Äänimerkin vaientaminen Virran turvakatkaisuKeittotaso• Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotas
69Keittoalueet• Jos jotain keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta tietyn ajan kulut-tua tai jos tehoa ei muuteta, vastaava keittoalue kytkeytyy aut
7Îïèñàíèå ïðèáîðàÎáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòèÔóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿÒðåõêîíòóðíàÿ êîíôîðêà800/1600/2300ÂòÊîíôîðêà äëÿ æàðêè1500
70Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen3Akryyliamidia koskeva varoitusTuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti erityisesti tärkke-lyspito
71Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessaTaulukon arvot ovat suuntaa-antavia. Teho-tasoKypsennys-tapakäyttökohde Kesto Ohjeita/vinkkejä0 TarjollepanoVLä
72Puhdistus ja hoito1Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara. Anna laitteen jäähtyä.1 Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat
73Metalliset koristekehykset1 Huomio! Vältä koskettamasta lieden metallisia koristekehyksiä etikalla, sitruunalla tai kalkinpoistoaineella, sillä täll
74Mitä tehdä, jos …Ongelma Mahdollinen syy KorjausKeittoalueet eivät kytkey-dy toimintaan tai eivät toi-miLaitteen kytkennästä toi-mintaan on kulunut
75Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.1 Varoitus! Laitteen korjaustyöt on jätettävä a
76AsennusohjeetTurvaohjeetNoudata kansallisia voimassaolevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja normeja (esimerkiksi turvamääräyksiä sekä asian- ja m
77Asennus vaakasuunnassa• Puhdista työtason reunat.• Kiinnitä mukana toimitettu itseliimautuva tiivistenauha keittotason alareunan ympärille keramiikk
78Valtuutetut huoltoliikkeetSuomiHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava val-tuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän va
79Huolto ja varaosatJos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä t
8Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch ControlÓïðàâëåíèå ïðèáîðîì îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíûõ ïîëåé Touch Control. Íóæíûå ôóíêöèè àêòèâèçèðóþòñÿ ïðèêîñíîâåíèÿìè
80Ìîíòàæ/ Montering / Laitteen asentaminen/
81
82
83Ôèðìåííàÿ òàáëè÷êàTypskyltArvokilpi
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
9ÈíäèêàöèÿÈíäèêàöèÿ îñòàòî÷íîãî òåïëà1 Ïðåäóïðåæäåíèå! Îñòàòî÷íîå òåïëî ïðèáîðà ñïîñîáíî ïðè÷èíèòü îæîã. Íà îñòûâàíèå êîíôîðîê ïîñëå èõ îòêëþ÷åíèÿ òðå
Komentarze do niniejszej Instrukcji