AEG IKB64301FB Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie AEG IKB64301FB. Aeg IKB64301FB Vartotojo vadovas Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 60
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
USER
MANUAL
LT Naudojimo instrukcija 2
Kaitlentė
PL Instrukcja obsługi 21
Płyta grzejna
SV Bruksanvisning 42
Inbyggnadshäll
IKB64301FB
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Podsumowanie treści

Strona 1 - IKB64301FB

USER MANUALLT Naudojimo instrukcija 2KaitlentėPL Instrukcja obsługi 21Płyta grzejnaSV Bruksanvisning 42InbyggnadshällIKB64301FB

Strona 2 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Norėdami nustatyti kaitvietę: lieskite pakartotinai tol, kol įsijungs reikiamoskaitvietės indikatorius.Norėdami įjungti funkciją arba pakeistilaiką: p

Strona 3 - LIETUVIŲ 3

4.10 OffSound Control (Garsosignalų išjungimas irįjungimas)Paprastai garso signalai yraįjungti.Išjunkite kaitlentę. Palieskite ir 3sekundes palaikykit

Strona 4 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

Automa‐tinis ap‐švieti‐masViri‐mas1)Kepi‐mas2)H1 reži‐masĮjungta Išjungta IšjungtaH2 reži‐mas 3)Įjungta 1 venti‐liatoriausgreitis1 venti‐liatoriausg

Strona 5 - 2.3 Naudojimas

5. PATARIMAIĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.5.1 PrikaistuviaiStriprus elektromagnetinisindukcinių kaitviečių laukaslabai greitai įkaitinaprikaistuvius.Na

Strona 6 - 2.6 Techninė priežiūra

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai1–2. Tirštinimas: purūs omletai,kepti kiaušiniai.10–40 Gaminkite uždengę prikaistu‐vius.2.–3. Tinka v

Strona 7 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Kiti nuotoliniu būdu valdomiprietaisai gali blokuotisignalą. Nenaudokite jokiųnuotoliniu būdu valdomųprietaisų tada, kai naudojatekaitlentės funkciją.

Strona 8 - 3.4 OptiHeat Control (3

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas su‐triko dėl saugiklio. Jeigu sau‐giklis pakartotinai perdeg

Strona 9 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasĮsijungia .Veikia Apsaugos nuo vaikųįtaisas arba Užrakinimas.Žr. skyrių „Kasdienis naudo‐jimas“.Įsijungia

Strona 10 - 4.9 Apsaugos nuo vaikų

• Norėdami pakeisti pažeistą maitinimokabelį, naudokite kabelio tipąH05V2V2-F, kuris išlaiko 90 °C arbaaukštesnę temperatūrą. Kreipkitės įvietos techn

Strona 11 - 4.12 Hob²Hood

9. TECHNINIAI DUOMENYS9.1 Techninių duomenųplokštelėModelis IKB64301FB PNC 949 597 378 00Tipas 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2 N 50–60 HzIndukcija 7.

Strona 12

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 22. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Strona 13 - 5. PATARIMAI

Kaitvietės energijos sąnau‐dos (EC electric cooking)Kairioji priekinėKairioji galinėDešinioji priekinėDešinioji galinė178,4 Wh/kg184,9 Wh/kg183,2 Wh/k

Strona 14 - 5.4 Naudingi patarimai

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...212. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Strona 15 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

za obrażenia ciała ani szkody spowodowanenieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym iłatwo

Strona 16

• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznegoprogramatora czasowego ani niezależnego układuzdalnego sterowania.• OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez na

Strona 17 - 8. ĮRENGIMAS

dostarczonych z urządzeniem. Użycienieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urząd

Strona 18 - 8.4 Surinkimas

serwisowemu lub wykwalifikowanemuelektrykowi.• Zarówno dla elementów znajdującychsię pod napięciem, jak izaizolowanych części,zabezpieczenie przed por

Strona 19 - 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

• Nie dopuszczać do wygotowania siępotraw.• Nie dopuszczać do upadku naczyńlub innych przedmiotów napowierzchnię urządzenia. Może tospowodować jego us

Strona 20 - 11. APLINKOS APSAUGA

3.2 Układ panelu sterowania132 4 5 6 78911 10Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnałydźwiękowe informują uż

Strona 21 - OBSŁUGA KLIENTA

3.3 Wskazania ustawień mocy grzaniaWyświetlacz OpisPole grzejne jest wyłączone. - / - Pole grzejne jest włączone.Kropka oznacza zmianę o pół pozio

Strona 22

płyty grzejnej odczekać, aż polegrzejne ostygnie.• użyto nieodpowiedniego naczynia.Wyświetla się symbol i po upływie2 minut pole grzejne wyłącza się

Strona 23 - POLSKI 23

saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikusgalėtumėte pasižiūrėti.1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kur

Strona 24 - 2.2 Podłączenie do sieci

Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy:dotknąć .MinutnikFunkcji tej można używać jako minutnika, gdy płyta grzejna jestwłączona, ale nie pracują pola grzejne.

Strona 25 - 2.3 Eksploatacja

symbolu Zegar, aby wybrać jednoz następujących ustawień:• – sygnały dźwiękowe sąwyłączone• – sygnały dźwiękowe są włączoneAby potwierdzić wybór, n

Strona 26 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Tryby automatyczne Automa‐tyczneoświet‐lenieGotowa‐nie1)Smaże‐nie2)Tryb H0 Wył. Wył. Wył.Tryb H1 Wł. Wył. Wył.TrybH2 3)Wł. Pręd‐kośćwentyla‐tora 1Prę

Strona 27 - 3.2 Układ panelu sterowania

5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejn

Strona 28 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki1 - 2. Sos holenderski, roztapianie:masła, czekolady, żelatyny.5 - 25 Mieszać od czasu do czasu.

Strona 29 - 4.6 Zegar

Inne urządzenia sterowanezdalnie mogą zakłócaćsygnał. Nie używać innychurządzeń sterowanychzdalnie podczas korzystaniaz funkcji płyty grzejnej.Okapy k

Strona 30

7.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie można uruchomić płytygrzejnej lub sterować nią.Płyta grzejna nie jest podłą‐czona do

Strona 31 - 4.11 Zarządzanie energią

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanie Ustawiono maksymalną mocgrzaniaMaksymalna moc grzaniajest równa mocy uruchamia‐nej funkcji.Moc grzania pr

Strona 32

komunikat o błędzie. Należy upewnić się,że płyta grzejna była użytkowanaprawidłowo. W przeciwnym razieinterwencja pracownika serwisu lubsprzedawcy moż

Strona 33 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmJeśli urządzenie jestzainstalowane nad szufladą,wentylator płyty grzejnejmoże spowodowaćnagrzewanie przedmiotów wszufladzie

Strona 34 - 5.4 Wskazówki i porady

• DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būtiprižiūrimas. Trumpalaikis maisto gaminimo procesasturi būti nuolat prižiūrimas.• ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavoju

Strona 35 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Pole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaksymalnyczas [min]Średnica na‐czynia [mm]Lewe tylne 1800 2800 10 145

Strona 36 - 7.1 Co zrobić, gdy…

11. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowadze

Strona 37 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...422. SÄKERHETSINSTRUKTIONER...

Strona 38 - 8. INSTALACJA

eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på ensäker och tillgänglig plats för framtida bruk.1.1 Säkerhet för barn och handikappade• Denna pro

Strona 39 - 9. DANE TECHNICZNE

• VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna.• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock börinte placeras på hällens yta eftersom de

Strona 40 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

2.2 Elektrisk anslutningVARNING!Risk för brand och elektriskastötar.• Alla elektriska anslutningar ska görasav en behörig elektriker.• Produkten måste

Strona 41 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

temperatur än olja som används förförsta gången.• Placera inga lättantändliga produktereller föremål som är fuktiga medlättantändliga produkter i, när

Strona 42 - SÄKERHETSINFORMATION

3.2 Beskrivning av kontrollpanelen132 4 5 6 78911 10Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna ochljudsignalerna

Strona 43 - Allmän säkerhet

Display Beskrivning - / - Kokzonen är på.Punkten betyder halva värmenivån.Paus är på.Automax är på.PowerBoost är på. + siffraEtt fel har uppstått.

Strona 44 - SÄKERHETSINSTRUKTIONER

Värmeläge Hällen stängs avefter, 1 - 26 timmar3 - 4 5 timmar5 4 timmar6 - 9 1,5 timme4.3 VärmelägeTryck på för att öka värmeläget.Användning för at

Strona 45 - 2.3 Använd

• Apsaugokite nupjautus paviršiushermetiku, kad jie nuo drėgmėsneišbrinktų.• Apsaugokite prietaiso apačią nuogarų ir drėgmės.• Jokiu būdu neįrenkite p

Strona 46 - PRODUKTBESKRIVNING

Denna funktion påverkar inteugnens funktioner i övrigt.4.7 PausFunktionen ställer in alla påslagnakokzoner på det lägsta värmeläget.När funktionen är

Strona 47 - 32 4 5 6 7

• Funktionen minskar strömmen till deandra kokzonerna som är anslutna tillsamma fas.• Värmeläget för de reduceradekokzonerna ändras mellan två nivåer.

Strona 48 - 4. DAGLIG ANVÄNDNING

Styra fläkthastigheten manuelltDu kan även styra funktionen manuellt.Det gör du genom att trycka på närhällen är igång. Då inaktiverasautomatiskt st

Strona 49 - 4.6 Timer

Uppgifterna i tabellen ärendast avsedda somvägledning.Värmeinställ-ningAnvänd för: Tid(min)Tips - 1Varmhållning av tillagad mat. efterbehovLägg ett lo

Strona 50

Andra fjärrstyrda produkterkan blockera signalen.Använd inga fjärrstyrdaprodukter när du använderfunktionen på hällen.Köksfläktar som fungerar medHob²

Strona 51

Problem Möjlig orsak Lösning Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen ärorsaken till felet. Om säkri-ngen går gång på gång, talamed en kvalificer

Strona 52 - 5. RÅD OCH TIPS

Problem Möjlig orsak Lösning Kokkärlet passar inte. Använd ett lämpligt kokkärl.Se "Råd och tips". Diametern på kokkärletsbotten är för li

Strona 53 - 5.4 Råd och tips för Hob²Hood

8.4 Monteringmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmOm produkten harinstallerats ovanför en lådakan hällens ventilatio

Strona 54 - 7. FELSÖKNING

9. TEKNISKA DATA9.1 TypskyltModell IKB64301FB PNC 949 597 378 00Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzInduktion 7.35 kW Tillverkad i Tyskl

Strona 55

EN 60350-2 - Elektriskamatlagningsapparater - Del 2: Hällar –Metoder för mätning av prestanda10.2 EnergibesparingDu kan spara energi vidvardagsmatlagn

Strona 56 - 8. INSTALLATION

• Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą,kaitvietes išjunkite.• Nepasitikėkite prikaistuviųdetektoriumi.• Nedėkite stalo įrankių arbaprikaistuvių dangčių

Strona 57 - 8.4 Montering

www.aeg.com/shop867346800-C-392018

Strona 58 - 10. ENERGIEFFEKTIVITET

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukcinė kaitvietė2Valdymo skydelis3.2 Valdymo skydelio išd

Strona 59 - 11. MILJÖSKYDD

Jutik‐lio lau‐kasFunkcija Pastaba8- Kaitvietės pasirinkimas.9 /- Pailgina arba sutrumpina laiką.10 /- Nustato kaitinimo lygį.11PowerBoost Įjungia ir i

Strona 60 - 867346800-C-392018

4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Įjungimas ir išjungimasLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėtearba išjungtumėte kaitlentę.4.2 Au

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag