AEG HKP95510FB Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie AEG HKP95510FB. Aeg HKP95510FB Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Table de cuisson
DE Benutzerinformation 29
Kochfeld
HKP95510FB
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1 - HKP95510FB

USER MANUALFR Notice d'utilisation 2Table de cuissonDE Benutzerinformation 29KochfeldHKP95510FB

Strona 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

La relation entre le niveau de cuissonet la durée après laquelle la table decuisson s'éteint :Niveau de cuisson La table de cuissons'éteint

Strona 3 - Sécurité générale

Pour sélectionner la zone de cuisson :appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'indicateur de la zone decuisson correspondante s&ap

Strona 4

une modification accidentelle du réglagedu niveau de cuisson.Réglez d'abord le niveau de cuisson.Pour activer la fonction : appuyez sur. s&apos

Strona 5 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4.13 Hob²HoodIl s'agit d'une fonction automatique depointe permettant de relier la table decuisson à une hotte spéciale. La table decuisson

Strona 6 - 2.3 Utilisation

Lorsque la cuisson estterminée et que vousdésactivez la table decuisson, le ventilateur de lahotte peut continuer defonctionner pendant uncertain temp

Strona 7 - 2.6 Maintenance

Placez les plats de cuisson dont lediamètre de fond est inférieur à 160 mmau centre d'une seule section.100-160mmPlacez les plats de cuisson dont

Strona 8

Position incorrecte du plat de cuisson :5.4 FlexiBridge Mode MaxBridgePour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à ce que l'indicateur de modec

Strona 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Informations générales :• Le diamètre minimum du fond du platde cuisson est de 160 mm pour cettefonction.• L'affichage de réglage de la chaleurde

Strona 10

Matériaux des récipients• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,acier inoxydable, fond multicouche(homologué par le fabricant).• inadaptés : aluminium

Strona 11 - 4.9 Verrouillage

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conservez les aliments cuits auchaud.au be-soinPlacez un couvercle sur le réci-pient.1 - 3 Sauce h

Strona 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. CONSIGNES DE SÉCURIT

Strona 13 - 4.13 Hob²Hood

Il peut arriver que d'autresappareils contrôlés àdistance bloquent le signal.Pour éviter cela, ne faitespas fonctionner lacommande à distance des

Strona 14 - 5.1 FlexiBridge fonction

8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen

Strona 15 - 5.3 FlexiBridge Mode Big

Anomalie Cause possible SolutionLa fonction Hob²Hood nefonctionne pas.Vous avez couvert le ban-deau de commande.Retirez l'objet du bandeaude comm

Strona 16 - 5.5 PowerSlide fonction

Anomalie Cause possible Solution s'affiche.Le dispositif de sécurité en-fants ou de verrouillage estactivé.Reportez-vous au chapitre« Utilisation

Strona 17 - CONSEILS

Anomalie Cause possible Solution s'affiche.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson carun récipient a chauffé à vide.La fonction Ar

Strona 18 - 6.4 Exemples de cuisson

Assurez-vous que les extrémités dujoint se trouvent au milieu d'un bordlatéral de la table de cuisson.3. Lorsque vous découpez le joint,ajoutez q

Strona 19 - Hob²Hood

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm9.6 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplém

Strona 20 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Plaque signalétiqueModèle HKP95510FB PNC 949 597 147 01Type 60 GCD CR AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 11.1 kW F

Strona 21 - Reportez-vous aux chapitres

Diamètre des zones decuisson circulaires (Ø)Avant centraleAvant droiteArrière droite28,0 cm14,5 cm21,0 cmLongueur (L) et largeur (l)de la zone de cuis

Strona 22

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...302. SICHERHEITSANW

Strona 23 - FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Strona 24 - 9. INSTALLATION

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Strona 25 - 9.5 Montage

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•

Strona 26 - 9.6 Enceinte de protection

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage de

Strona 27 - 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We

Strona 28 - L'ENVIRONNEMENT

• Legen Sie keine heißen Topfdeckelauf die Glasoberfläche desKochfeldes.• Lassen Sie das Kochgeschirr nichtleerkochen.• Lassen Sie keine Gegenstände o

Strona 29 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung3 21111Induktionskochzone2Bedienfeld3Flexible Induktionskochflächebestehend aus vier Bereichen3.2 Bedienfeld

Strona 30 - Allgemeine Sicherheit

Sen-sorfeldFunktion Kommentar9STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.10Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.11- Einstellskala Einstelle

Strona 31

3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG!/ / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigezeigt die Restwärmestufe an.Die I

Strona 32 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

min. max. Siehe Kapitel „Technische Daten“.4.5 AnkochautomatikSchalten Sie diese Funktion ein, damitdie gewünschte Kochstufeneinstellung inkürzerer Ze

Strona 33 - 2.3 Gebrauch

wird die Zeit hochgezählt. Das Displayschaltet um zwischen und derabgelaufenen Zeit (Minuten).So können Sie feststellen, wie langedie Kochzone berei

Strona 34 - 2.6 Service

tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de

Strona 35 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

4.11 OffSound Control (Ein-und Ausschalten derSignaltöne)Schalten Sie das Kochfeld aus. BerührenSie 3 Sekunden lang. Das Display wirdein- und ausges

Strona 36 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

Automatikbetrieb Automa-tischeEinschal-tung derBeleuch-tungKo-chen1)Braten2)ModusH0Aus Aus AusModusH1Ein Aus AusModusH2 3)Ein Lüfterge-schwin-digkeit

Strona 37 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".5.1 Funktion FlexiBridgeDie flexible Induktionskochfläche besteht

Strona 38 - 4.7 Timer

Einstellskalen.Richtige Position des Kochgeschirrs:Falsche Position des Kochgeschirrs:5.3 FlexiBridge Big BridgeModusDrücken Sie zum Einschalten des M

Strona 39 - 4.10 Kindersicherung

Richtige Position des Kochgeschirrs:Um diesen Modus verwenden zu können,müssen Sie das Kochgeschirr auf alle vierzusammen geschalteten Bereiche stelle

Strona 40

Sie können die Kochstufe für jedenBereich getrennt ändern. DasKochfeld speichert IhreKochstufeneinstellungen undverwendet sie wieder, wenn Sie dieFunk

Strona 41

• Knacken: Das Kochgeschirr bestehtaus unterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion).• Pfeifen: Sie haben die Kochzone aufeine hohe Stufe gescha

Strona 42 - Standardmodus

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rösti,Lendenstücke, Steaks.5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen-den.14 Aufko

Strona 43 - 5.4 FlexiBridge Max Bridge

7.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Achten Sie immer darauf, dass derBoden des Kochgeschirrs sauber ist.• Kra

Strona 44 - 5.5 Funktion PowerSlide

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zwei oder mehr Sensorfelderwurden gleichzeitig berührt.Berühren Sie nur ein Sensor-feld. Die Funktion STOP+GO istin

Strona 45 - 6. TIPPS UND HINWEISE

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Strona 46 - 6.4 Anwendungsbeispiele für

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie flexible Induktionskoch-fläche erwärmt das Kochge-schirr nicht.Das Kochgeschirr befindetsich nicht an der richtige

Strona 47 - 7. REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FlexiBridge istin Betrieb. Einer oder meh-rere Bereiche des einge-schalteten Funktionsmodussind nicht m

Strona 48 - 8. FEHLERSUCHE

die Garantiebedingungen finden Sie imGarantieheft.9. MONTAGEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".9.1 Vor der MontageNotieren Sie vor d

Strona 49 - DEUTSCH 49

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR 5mm

Strona 50

9.6 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm und die Schutzmatt

Strona 51 - 8.2 Wenn Sie das Problem

11. ENERGIEEFFIZIENZ11.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation HKP95510FBKochfeldtyp Einbau-KochfeldAnzahl der Kochzonen 3An

Strona 52 - 9. MONTAGE

www.aeg.com/shop867332435-A-372016

Strona 53 - > 20 mm

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Strona 54 - 10. TECHNISCHE DATEN

Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel

Strona 55 - 12. UMWELTTIPPS

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants et les signaux sonores indiquent les fonctions acti

Strona 56 - 867332435-A-372016

Affichage DescriptionFonction Booster est activée. + chiffreUne anomalie de fonctionnement s'est produite. / / OptiHeat Control (Voyant de chal

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag