USER MANUALFR Notice d'utilisation 2Table de cuissonDE Benutzerinformation 29KochfeldHKP95510FB
La relation entre le niveau de cuissonet la durée après laquelle la table decuisson s'éteint :Niveau de cuisson La table de cuissons'éteint
Pour sélectionner la zone de cuisson :appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que l'indicateur de la zone decuisson correspondante s&ap
une modification accidentelle du réglagedu niveau de cuisson.Réglez d'abord le niveau de cuisson.Pour activer la fonction : appuyez sur. s&apos
4.13 Hob²HoodIl s'agit d'une fonction automatique depointe permettant de relier la table decuisson à une hotte spéciale. La table decuisson
Lorsque la cuisson estterminée et que vousdésactivez la table decuisson, le ventilateur de lahotte peut continuer defonctionner pendant uncertain temp
Placez les plats de cuisson dont lediamètre de fond est inférieur à 160 mmau centre d'une seule section.100-160mmPlacez les plats de cuisson dont
Position incorrecte du plat de cuisson :5.4 FlexiBridge Mode MaxBridgePour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à ce que l'indicateur de modec
Informations générales :• Le diamètre minimum du fond du platde cuisson est de 160 mm pour cettefonction.• L'affichage de réglage de la chaleurde
Matériaux des récipients• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,acier inoxydable, fond multicouche(homologué par le fabricant).• inadaptés : aluminium
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conservez les aliments cuits auchaud.au be-soinPlacez un couvercle sur le réci-pient.1 - 3 Sauce h
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. CONSIGNES DE SÉCURIT
Il peut arriver que d'autresappareils contrôlés àdistance bloquent le signal.Pour éviter cela, ne faitespas fonctionner lacommande à distance des
8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen
Anomalie Cause possible SolutionLa fonction Hob²Hood nefonctionne pas.Vous avez couvert le ban-deau de commande.Retirez l'objet du bandeaude comm
Anomalie Cause possible Solution s'affiche.Le dispositif de sécurité en-fants ou de verrouillage estactivé.Reportez-vous au chapitre« Utilisation
Anomalie Cause possible Solution s'affiche.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson carun récipient a chauffé à vide.La fonction Ar
Assurez-vous que les extrémités dujoint se trouvent au milieu d'un bordlatéral de la table de cuisson.3. Lorsque vous découpez le joint,ajoutez q
min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm9.6 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplém
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Plaque signalétiqueModèle HKP95510FB PNC 949 597 147 01Type 60 GCD CR AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 11.1 kW F
Diamètre des zones decuisson circulaires (Ø)Avant centraleAvant droiteArrière droite28,0 cm14,5 cm21,0 cmLongueur (L) et largeur (l)de la zone de cuis
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...302. SICHERHEITSANW
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage de
• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We
• Legen Sie keine heißen Topfdeckelauf die Glasoberfläche desKochfeldes.• Lassen Sie das Kochgeschirr nichtleerkochen.• Lassen Sie keine Gegenstände o
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung3 21111Induktionskochzone2Bedienfeld3Flexible Induktionskochflächebestehend aus vier Bereichen3.2 Bedienfeld
Sen-sorfeldFunktion Kommentar9STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.10Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.11- Einstellskala Einstelle
3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG!/ / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigezeigt die Restwärmestufe an.Die I
min. max. Siehe Kapitel „Technische Daten“.4.5 AnkochautomatikSchalten Sie diese Funktion ein, damitdie gewünschte Kochstufeneinstellung inkürzerer Ze
wird die Zeit hochgezählt. Das Displayschaltet um zwischen und derabgelaufenen Zeit (Minuten).So können Sie feststellen, wie langedie Kochzone berei
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de
4.11 OffSound Control (Ein-und Ausschalten derSignaltöne)Schalten Sie das Kochfeld aus. BerührenSie 3 Sekunden lang. Das Display wirdein- und ausges
Automatikbetrieb Automa-tischeEinschal-tung derBeleuch-tungKo-chen1)Braten2)ModusH0Aus Aus AusModusH1Ein Aus AusModusH2 3)Ein Lüfterge-schwin-digkeit
5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".5.1 Funktion FlexiBridgeDie flexible Induktionskochfläche besteht
Einstellskalen.Richtige Position des Kochgeschirrs:Falsche Position des Kochgeschirrs:5.3 FlexiBridge Big BridgeModusDrücken Sie zum Einschalten des M
Richtige Position des Kochgeschirrs:Um diesen Modus verwenden zu können,müssen Sie das Kochgeschirr auf alle vierzusammen geschalteten Bereiche stelle
Sie können die Kochstufe für jedenBereich getrennt ändern. DasKochfeld speichert IhreKochstufeneinstellungen undverwendet sie wieder, wenn Sie dieFunk
• Knacken: Das Kochgeschirr bestehtaus unterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion).• Pfeifen: Sie haben die Kochzone aufeine hohe Stufe gescha
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rösti,Lendenstücke, Steaks.5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen-den.14 Aufko
7.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Achten Sie immer darauf, dass derBoden des Kochgeschirrs sauber ist.• Kra
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zwei oder mehr Sensorfelderwurden gleichzeitig berührt.Berühren Sie nur ein Sensor-feld. Die Funktion STOP+GO istin
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie flexible Induktionskoch-fläche erwärmt das Kochge-schirr nicht.Das Kochgeschirr befindetsich nicht an der richtige
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion FlexiBridge istin Betrieb. Einer oder meh-rere Bereiche des einge-schalteten Funktionsmodussind nicht m
die Garantiebedingungen finden Sie imGarantieheft.9. MONTAGEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".9.1 Vor der MontageNotieren Sie vor d
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR 5mm
9.6 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm und die Schutzmatt
11. ENERGIEEFFIZIENZ11.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation HKP95510FBKochfeldtyp Einbau-KochfeldAnzahl der Kochzonen 3An
www.aeg.com/shop867332435-A-372016
• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch
Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants et les signaux sonores indiquent les fonctions acti
Affichage DescriptionFonction Booster est activée. + chiffreUne anomalie de fonctionnement s'est produite. / / OptiHeat Control (Voyant de chal
Komentarze do niniejszej Instrukcji