Aeg HC452400EB Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty grzewcze Aeg HC452400EB. AEG HC452400EB Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 76
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
HC452400EB DE Benutzerinformation 2
ET Kasutusjuhend 21
FI Käyttöohje 38
FR Notice d'utilisation 55
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Podsumowanie treści

Strona 1 - FI Käyttöohje 38

HC452400EB DE Benutzerinformation 2ET Kasutusjuhend 21FI Käyttöohje 38FR Notice d'utilisation 55

Strona 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

Funktion eine der Kochstufen von - .4.6 BrückenfunktionDie Brückenfunktion verbindet die bei-den Kochzonen, sie funktionieren dannwie eine Kochzone.

Strona 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

• So können Sie feststellen, wie langedie Kochzone bereits in Betriebist:Stellen Sie die Kochzone mit ein. Die Anzeige der Kochzone blinktschneller. D

Strona 4 - SICHERHEITSHINWEISE

Berühren Sie , leuchtet auf, derSignalton ist deaktiviert.Haben Sie den Signalton deaktiviert, er-tönt er nur in folgenden Fällen:•Bei der Berühru

Strona 5 - 2.2 Gebrauch

5.3 Energie sparendes Kochen• Decken Sie Kochgeschirr,wenn möglich, mit einem De-ckel ab.• Stellen Sie das Kochgeschirrauf die Kochzone und schaltenSi

Strona 6 - 2.4 Entsorgung

Kochstu-feVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahme9 -12Bei geringer Hitze an-braten: Schnitzel, Cor-don bleu, Koteletts,Frikadellen, Bratwürs-te

Strona 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

• Verwenden Sie keinen Schaber oderscharfe Objekte zur Reinigung derGlasleiste und des Zwischenraums zwi-schen ihr und der Glaskeramik. DieGlasleiste

Strona 8 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache und Abhilfe und eine Zahl leuch-ten auf.Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten.Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Strom-ne

Strona 9 - Power-Funktion

8.3 Anbringen der Dichtung.• Reinigen Sie die Arbeitsplatte im Aus-schnittbereich.• Kleben Sie das mitgelieferte Dich-tungsband umlaufend auf der Unte

Strona 10 - Der Garzeitmesser

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar-beitsplatte und der Glaskeramik mitSilikon ab.• Geben Sie etwas Seifenla

Strona 11 - DEUTSCH 11

5.Setzen Sie das erste Gerät in denArbeitsplattenausschnitt ein. SetzenSie die Verbindungsleiste in denAusschnitt und drücken Sie diesebis zur Hälfte

Strona 12 - Aktivieren des Signaltons

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SICHERHEITSHINWEI

Strona 13 - 5.5 Anwendungsbeispiele zum

9. TECHNISCHE DATENModel HC452400EB Prod.Nr. 941 560 804 00Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 3,7 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ...

Strona 14 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. OHUTUSJU

Strona 15 - 7. FEHLERSUCHE

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa‐solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta valepaigaldamise või ebaõige ka

Strona 16 - 8. MONTAGE

• Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülita‐ge seade välja ja katke leek näiteks kaane või tule‐kustutustekiga.• Ärge hoidke keeduväljadel

Strona 17 - 8.4 Montage

• Veenduge, et paigaldatud on põrutus‐kaitse.• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.• Veenduge, et te ei vigastaks toitepisti‐kut ega -juhet. Vigastatud t

Strona 18 - 20 mm 920 mm

2.4 JäätmekäitlusHOIATUSLämbumis- või vigastusoht!• Seadme õige kõrvaldamise kohta saa‐te täpsemaid juhiseid kohalikust oma‐valitsusest.• Eemaldage se

Strona 19 - DEUTSCH 19

sensorväli funktsioon4Sildühenduse funktsiooni sisse- ja välja‐lülitamiseks.5Soojusastme näit Näitab soojusastet.6Keeduväljade taimeri indikaa‐torid

Strona 20 - 9. TECHNISCHE DATEN

4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE4.1 Sisse ja väljaSeadme käivitamiseks või seiskamisekspuudutage 1 sekundi vältel .4.2 Automaatne väljalülitusFunktsioon seis

Strona 21 - KLIENDITEENINDUS

jalülitamiseks puudutage soojusastet - .4.6 Sildühenduse funktsioonSildühenduse funktsioon ühendab kakskeeduvälja ja need töötavad nagu ükskeeduväli

Strona 22 - 1.2 Üldine ohutus

või , et taimer välja lülitada. Sümbol kustub ja süttib.Kui samal ajal töötab kaks taime‐rifunktsiooni, kuvab ekraan esi‐mesena loenduse taimeri.A

Strona 23 - OHUTUSJUHISED

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f

Strona 24 - 2.3 Hooldus ja puhastus

5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDKasutage induktsiooni keedut‐soonidel sobivaid nõusidAsetage keedunõu ristile, misasub kasutataval keedupinnal.Katke rist täi

Strona 25 - 3. SEADME KIRJELDUS

Sooju‐sas‐teKasutuseesmärk Aeg Näpunäited Nominaalneenergiatar‐ve1Valmistatud toidu soo‐jashoidmiseksvastavaltvajaduselePange keedunõulekaas peale3 %1

Strona 26 - 3.4 OptiHeat Control (3

HOIATUSTeravad objektid ja abrasiivsedpuhastusvahendid kahjustavadseadet.Turvakaalutlustel ei tohi seadetpuhastada aurupuhastite võikõrgsurvepuhastite

Strona 27 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus ja lahendusKostab helisignaal jaseade käivitub ning lüli‐tub uuesti välja. Viie se‐kundi pärast kostabuuesti helisignaal.Väli

Strona 28 - Loenduse taimer

• Tootenumber(PNC) ...• Seerianumber ...8.1 Integreeritud seadmed• Sisseehitatud seadmeid võib kasutadaa

Strona 29 - EESTI 29

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Tihendage tööpinna ja klaaskeraamili‐se pinna vaheline pragu silikooniga.• Niisutage silikooni vähese seebivee

Strona 30 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

4.Kruvige kinnitusplaadid / kinnitusde‐tailid kaitsekorpuse vastavatesseaukudesse poolenisti kinni.5.Asetage esimene seade tööpinnaväljalõikesse. Sea

Strona 31 - 6. PUHASTUS JA HOOLDUS

9. TEHNILISED ANDMEDModel HC452400EB Prod.Nr. 941 560 804 00Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 3,7 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ...

Strona 32 - 7. VEAOTSING

SISÄLLYS1. TURVALLISUUSTIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. TURVAL

Strona 33 - 8. PAIGALDAMINE

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahingoi

Strona 34 - 8.4 Kokkupanek

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was

Strona 35 - EESTI 35

• Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voiolla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.• Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan

Strona 36

• Käytä oikeaa virtajohtoa.• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mi-hinkään.• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke(jos olemassa) kosketa kuumaan l

Strona 37 - 9. TEHNILISED ANDMED

• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä lait-teen puhdistamiseen.• Puhdista laite kostealla pehmeällä lii-nalla. Käytä vain mietoja puhdistusai-neita. Ä

Strona 38 - KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO

Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkitilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. -kosketuspainike -toiminto1Laitt

Strona 39 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

3.4 OptiHeat Control (3-portainen jälkilämmönmerkkivalo)VAROITUS! \ \ Palovammojen vaarajälkilämmön vuoksi!OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmönta

Strona 40 - TURVALLISUUSOHJEET

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.5 Power-toiminnon kytkentätoimintaan ja pois toiminnastaPower-toiminto lisää induktiokeittoaluei-den kä

Strona 41 - 2.3 Hoito ja puhdistus

• Äänimerkin deaktivoiminen: kosketapainiketta Kasvava ajanlaskentaKasvavan ajanlaskennan avulla voit seu-rata, miten kauan keittoalue on toimin-nassa

Strona 42 - 3. LAITTEEN KUVAUS

•Kosketa painiketta neljän sekunninajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin ku-luessa. Nyt voit käyttää keittotasoa.• Kun katkaiset virran keittotasosta pai-

Strona 43 - 3.3 Tehotason näytöt

• naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kyt-keytyessä• hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimentoimiessaNämä äänet ovat normaaleja, eivätkätarkoita, että laittee

Strona 44 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Te-ho-ta-soKäyttökohde: Aika Vinkkejä Nimellisvir-rankulutus9 -12Leikkeiden, vasikanli-han, cordon bleun,kotlettien, pyöryköi-den, makkaroiden,maksan,

Strona 45 - SUOMI 45

entstehen, sind von der Garantie aus-genommen.• Der Boden des Geräts kann heiß wer-den. Wir empfehlen eine feuerfesteTrennplatte unter dem Gerät anzu-

Strona 46 - 4.11 Lapsilukko

• Älä aseta keittoastioita lasipalkin pääl-le.• Varmista, etteivät pannut ja keittoa-stiat kosketa lasipalkkiin.7. VIANMÄÄRITYSOngelma Mahdollinen syy

Strona 47 - SUOMI 47

Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide syttyyLaitteen toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kie-hunut keittoastia. Keittoalueen ylikuumenemiss

Strona 48 - 5.5 Esimerkkejä

8.4 Asennusmin.50mmmin.500mmmin.2mm340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Tiivistä työtason ja keraamisen pinnanrako silikonil

Strona 49 - 6. HOITO JA PUHDISTUS

8.5 Useamman kuin yhden laitteen asennusLisäosat:tukipalkki (-palkit), lämmönkes-tävä silikoni, kumimuotti, tiivistenauha.Käytä ainoastaan erityistä l

Strona 50 - 7. VIANMÄÄRITYS

11.Paina kumimuottia lasikeraamistapintaa vasten hieman voimaa käyt-täen ja siirrä sitä hitaasti aukkoa pit-kin. 12.Älä kosketa silikoniin, ennen kuin

Strona 51 - 8. ASENNUS

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. INSTRUCTION

Strona 52 - 8.4 Asennus

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Strona 53 - SUOMI 53

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Strona 54 - 9. TEKNISET TIEDOT

• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le plan detravail et l'avant de l'unité qui se trou-ve dessous. La garantie

Strona 55 - SERVICE APRÈS-VENTE

bles. Tenez les flammes ou les objetschauds éloignés des graisses et del'huile lorsque vous vous en servezpour cuisiner.• Les vapeurs dégagées pa

Strona 56 - 1.2 Sécurité générale

• Die von sehr heißem Öl freigesetztenDämpfe können eine Selbstzündungverursachen.• Bereits verwendetes Öl kann Lebens-mittelreste enthalten und schon

Strona 57 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble12341Zone de cuisson à induction 2300 W,avec fonction Booster 3200 W2Zone de cuisson à inducti

Strona 58 - 2.2 Utilisation

touche sensitive fonction8Pour indiquer que le minuteur progres-sif est activé.9Pour indiquer que le minuteur dégressifou la minuterie est activé(e)

Strona 59 - 2.4 Mise au rebut

4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Mise en fonctionnement etmise à l'arrêtAppuyez sur pendant 1 seconde pourmettre l'appareil en fonctionnement

Strona 60 - 3.1 Vue d'ensemble

4.5 Activation et désactivationde la fonction BoosterLa fonction Booster vous permet d'aug-menter la puissance des zones de cuis-son à induction.

Strona 61 - 3.4 OptiHeat Control (Voyant

Minuteur progressifUtilisez le minuteur progressif pour con-trôler la durée de fonctionnement de lazone de cuisson sélectionnée.• Pour choisir la zone

Strona 62 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Désactivation de la sécurité enfants letemps d'une cuisson• Allumez la table de cuisson en appuy-ant sur . Le symbole s'allume.•Appuyez s

Strona 63 - FRANÇAIS 63

5.2 Bruits de fonctionnementSi vous entendez• un craquement : l'ustensile est com-posé de différents matériaux (concep-tion "sandwich")

Strona 64

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale5 -7Cuire les légumes, lepoisson, la viande à lavapeur20 - 45 min Ajou

Strona 65 - 5. CONSEILS UTILES

– Une fois que l'appareil s'est suf-fisamment refroidi, enlevez :lescernes de calcaire, traces d'eau,projections de graisse, décolora-t

Strona 66 - 5.5 Exemples de cuisson

Problème Cause et solution possiblesLe niveau de cuisson os-cille entre deux niveaux.Le gestionnaire de puissance est activé. Reportez-vous à la secti

Strona 67 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Allgemeine Übersicht12341Induktionskochzone 2300 W, mitPower-Funktion 3200 W2Induktionskochzone 2300 W, mitPower-Funktion 320

Strona 68

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil,

Strona 69 - FRANÇAIS 69

340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Isolez l'espace entre le plan de travailet la vitrocéramique avec du silicone.• Ap

Strona 70 - 8. INSTALLATION

580 mm520 mm490 mm360 mm+-=20 mm 920 mmDécoupe du plan de travailDistance du mur : minimum 50 mmProfondeur : 490 mmLargeur : additionnez les largeurs

Strona 71 - FRANÇAIS 71

11.Appuyez fermement la forme encaoutchouc contre la surface vitro-céramique et déplacez-la lentementle long de l'espace. 12.Ne touchez pas le si

Strona 72

74www.aeg.com

Strona 74

www.aeg.com/shop892933014-I-132013

Strona 75 - FRANÇAIS 75

Sensorfeld -Funktion8Zeigt an, dass der Laufzeitmesser einge-schaltet ist.9Zeigt an, dass der Kurzzeitmesser oderder Kurzzeitwecker eingeschaltet is

Strona 76 - 892933014-I-132013

4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Gerät infolgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet ( ).• Nach dem

Powiązane modele: HC451500EB | HC452020EB | HC451220EB |

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag