Aeg HC452400EB Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty grzewcze Aeg HC452400EB. AEG HC452400EB Manual del usuario Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 68
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
NL Gebruiksaanwijzing 2
Teppan yaki-grillplaat
IT Istruzioni per l’uso 23
Piastra grill Teppan yaki
ES Manual de instrucciones 44
Placa de grill Teppan Yaki
HC452600EB
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Podsumowanie treści

Strona 1 - HC452600EB

NL Gebruiksaanwijzing 2Teppan yaki-grillplaatIT Istruzioni per l’uso 23Piastra grill Teppan yakiES Manual de instrucciones 44Placa de grill Teppan Yak

Strona 2 - KLANTENSERVICE

indicatielampje van de braadzone gaatsneller knipperen. Op het display wordtde resterende tijd weergegeven.Om het juiste tijdstip van de dag tewijzige

Strona 3 - Algemene veiligheid

Om de functie uit te schakelen: zet dekookplaat aan met . Stel geenkookstand in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. Zet de kookplaat uit met.Het opheff

Strona 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Vetten / Olie Max. temperatuur (°C) Rookpunt (°C)Boter 130 150Varkensvet 170 200Rundervet 180 210Olijfolie 180 200Zonnebloemolie 200 220Grondnotenolie

Strona 5 - 2.3 Gebruik

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsFricassee van kalf in room-saus180 6 minuten, draaien na 3 mi-nuten. De vleesreepjesmoeten niet aan elkaar blijv-e

Strona 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsLamsfilet 160 10 minuten, draaien na 5 mi-nuten. De filet moet aanbeide zijden worden ge-bakken.Lamssteaks 160 6 -

Strona 7 - 3.3 Indeling Bedieningspaneel

temperatuur 80°C bereikt. De functievergrendelt het bedieningspaneel,maar niet .2. Als de temperatuur 80°C bereikt is,klinkt er een geluidssignaal en

Strona 8 - 3.4 Kookstanddisplays

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Schakel de kookplaat op-nieuw in en stel de kook-stand binnen 10 secondenin. U hebt 2 of meer tiptoetsentegel

Strona 9 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en een getal gaat bran-den.Er heeft zich een fout in dekookplaat voorgedaan.Ontkoppel de kookplaatenige tijd van

Strona 10 - 4.6 De kinderbeveiliging

8. MONTAGEWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.8.1 Voor montageVoordat u de kookplaat installeert, dientu de onderstaande informatie van h

Strona 11 - 5. AANWIJZINGEN EN TIPS

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mm50 mm50 mmmin.12 mmmin. 2 mmNEDERLANDS 19

Strona 12 - Verwarm de kookplaat altijd

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT

Strona 13 - NEDERLANDS 13

min.38 mmmin. 2 mm • Dicht het gat tussen het werkblad enhet glaskeramiek met siliconen.• Breng wat sop op de siliconen aan.• Trek overmatige silicone

Strona 14 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

8. Plaats de volgende kookplaat in deuitsparing van het aanrecht. Zorg datde voorkant van de kookplaten metelkaar zijn uitgelijnd.9. Draai de schroeve

Strona 15 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

10. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu

Strona 16

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...242. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Strona 17 - 7.2 Als u het probleem niet

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Strona 18 - 8. MONTAGE

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Strona 19 - NEDERLANDS 19

• Proteggere la basedell'apparecchiatura da vapore eumidità.• Non installare l'apparecchiaturaaccanto ad una porta o sotto unafinestra, per

Strona 20 - 20 mm 920 mm

• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non apportare modifiche allespecifiche di questa apparecchiatura.• Accertarsi che le fessure

Strona 21 - 9. TECHNISCHE INFORMATIE

• Contattare le autorità locali perricevere informazioni su come smaltirecorrettamente l'apparecchiatura.• Staccare la spina dall'alimentazi

Strona 22 - 10. MILIEUBESCHERMING

3.3 Disposizione del pannello dei comandi6 75 8421 391012 11Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, glii

Strona 23 - PER RISULTATI PERFETTI

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Strona 24

Display Descrizione + numeroÈ presente un malfunzionamento. / / OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose-guire la cottura

Strona 25 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

4.4 Timer TimerÈ possibile utilizzare questa funzione perimpostare la durata di funzionamento diuna zona di cottura arrosto per lapreparazione di una

Strona 26 - 2.3 Utilizzo

4.5 BloccoÈ possibile bloccare il pannello deicomandi mentre le zone di cottura sonoin funzione. Questa funzione impediscedi modificare inavvertitamen

Strona 27 - 2.5 Smaltimento

tempo di riscaldamento non saràsuperiore rispetto ai piani cottura invetroceramica o a quelli a gas.Nelle pentole o nelle padelle è possibilecucinare

Strona 28 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiFiletto di sogliola 140 6 minuti, girare dopo 3 min-uti.Vitello 140 – 180 Preriscaldare il pian

Strona 29 - 91012 11

Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiBistecche di maiale 180 8 minuti, girare dopo 4 min-uti.Fettine di maiale 160 6 minuti, girare

Strona 30 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiCottura di pasta precotta 140 - 160 15 - 20 minuti, girare a metàtempo.6. PULIZIA E CURAATTENZI

Strona 31 - 4.4 Timer

7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attivare ilpiano di cottura o metterloin funzione.Il piano di cottura non è col-l

Strona 32 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Causa possibile SoluzioneCompare .Spegnimento automatico èattiva.Spegnere e riaccendere ilpiano di cottura.Compare .Dispositivo di Sicurezz

Strona 33 - 5.3 Esempi di impiego per la

dell'apparecchiatura, l'intervento deltecnico del Centro di Assistenza o delrivenditore potrà essere effettuato apagamento anche durante il

Strona 34

• Probeer brand nooit met water te blussen, maarschakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedekde vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.• Bewaa

Strona 35 - ITALIANO 35

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Strona 36 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

50 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Sigillare lo spazio tra il piano di lavoroe la superficie di vetroceramica condel silicone.• Passare dell&

Strona 37 - 7.1 Cosa fare se

Montaggio1. Calcolare le dimensioni correttedell'intaglio.2. Preparare l'intaglio del piano dilavoro.3. Uno dopo l'altro posizionare i

Strona 38

9.2 Specifiche delle zone di cottura arrostoZona di cottura arrosto Potenza nominale (impostazione di caloremassima) [W]Anteriore 1400Posteriore 1400L

Strona 39 - 8. INSTALLAZIONE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...452. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Strona 40 - > 20 mm

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Strona 41 - ITALIANO 41

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua

Strona 42 - DATI TECNICI

no cubre los daños causados por lafalta de una ventilación adecuada.2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Toda

Strona 43 - Posteriore 1400

inmediatamente de la fuente dealimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener

Strona 44 - CONTENIDO

• Cada superficie de grill Teppan Yakies única, ya que se fabrican a mano ylas rectifican especialistas. Lasdiferencias en el patrón de rectificadoson

Strona 45

2.2 Aansluiting aan hetelektriciteitsnetWAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplom

Strona 46 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sensor Función Observaciones1ENCENDIDO/APAGA-DOPara activar y desactivar la placa.2Bloqueo / Dispositivo deseguridad para niñosPara bloquear y desbloq

Strona 47 - 2.3 Uso del aparato

3.5 OptiHeat Control(indicador de calor residual de3 pasos)ADVERTENCIA! / / Riesgo dequemaduras por calorresidual. El indicadormuestra el nivel de

Strona 48 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

comenzará cuando el indicador de lazona de asado parpadee máslentamente.Para comprobar el tiempo restante:seleccione la zona de asado con . Elindicad

Strona 49

4.6 Dispositivo de seguridadpara niñosEsta función impide el uso accidental oindebido de la placa.Para activar la función: encienda laplaca de cocción

Strona 50

5.3 Ejemplos de aplicacionesde cocciónUtilización de grasas y aceitesSi la temperatura es excesiva, la grasacomienza a echar humo. Estatemperatura se

Strona 51 - 4. USO DIARIO

Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticosBistecs de ternera, 3–4 cmde grosor160 6 min., dar la vuelta a los 3min.Escalope de t

Strona 52 - 4.5 Bloqueo

Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticosCordero 160 – 180 Precaliente la placa de coc-ción.Chuletas de cordero 180 10 min., d

Strona 53 - 5. CONSEJOS

ADVERTENCIA!Los productos de limpiezacorrosivos y abrasivos dañanal aparato.6.2 Función de limpieza1. Toque . Cada zona está ajustada a80°C. La panta

Strona 54 - 5.3 Ejemplos de aplicaciones

7.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónLa placa no se enciende ono funciona.La placa no está conectada aun suministro eléctrico o es-tá mal

Strona 55 - ESPAÑOL 55

Problema Posible causa Solución y un número se encien-den.Se ha producido un error enla placa.Desenchufe la placa de latoma de corriente duranteunos m

Strona 56 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• Gebruikers met een pacemakermoeten een afstand van minimaal 30cm bewaren van deinductiekookzones als het apparaat inwerking is.• Als u eten in de he

Strona 57 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.8.1 Antes de la instalaciónAntes de instalar la placa de cocción,anote la información

Strona 58 - 7.1 Qué hacer si

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Strona 59 - 7.2 Si no encuentra una

50 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Rellene con silicona el espacio entrela vitrocerámica y la encimera.• Ponga algo de agua jabonosa sobrela

Strona 60 - 8. INSTALACIÓN

Montaje1. Calcule el tamaño del corte.2. Prepare el corte en la encimera.3. Coloque las placas de cocción unapor una sobre una superficie blanda(por e

Strona 61

9.2 Especificación de las zonas de pasadoZona de asado Potencia nominal (ajuste de calor máx.)[W]Frontal 1400Posterior 1400La potencia de las zonas de

Strona 65 - ESPAÑOL 65

www.aeg.com/shop867305280-A-262014

Strona 66

vaker u uw grill gebruikt, des tewaardevoller hij eruit ziet.• De groef rond de rand:– Verlaagt de temperatuur op hetinstallatieoppervlak zodat dekook

Strona 67 - ESPAÑOL 67

Tiptoets -functie Opmerking1AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.2Toetsblokkering / DekinderbeveiligingHet bedieningspaneel vergrendelen/ontgrende

Strona 68 - 867305280-A-262014

3.5 OptiHeat Control (3 stapsrestwarmte-indicatie)WAARSCHUWING! / / Er bestaatverbrandingsgevaar doorrestwarmte. Hetcontrolelampje geeft hetniveau

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag