AEG S53600CSS0 Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie AEG S53600CSS0. Aeg S53600CSS0 Manuel utilisateur Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 68
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
S53600CSS0
S53600CSW0
FR Notice d'utilisation 2
PL Instrukcja obsługi 25
SK Návod na používanie 46
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Podsumowanie treści

Strona 1 - SK Návod na používanie 46

S53600CSS0S53600CSW0FR Notice d'utilisation 2PL Instrukcja obsługi 25SK Návod na používanie 46

Strona 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Les petites portions peuvent même êtrecuites sans décongélation préalable (lacuisson sera cependant un peu plus lon-gue).4.4 Indicateur de température

Strona 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4.6 Compartiment à bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture versl'avant) sur la clayette prévue à cet effet.Si la clayette est en position hori

Strona 4 - 1.2 Consignes générales de

5. CONSEILS UTILES5.1 Bruits de fonctionnementnormaux• Le liquide de refroidissement qui pas-se dans le circuit d'évaporation peutproduire un bru

Strona 5 - 1.4 Stockage des denrées

ne et assurez-vous que les emballagessont étanches ;• ne laissez pas des aliments frais, noncongelés, toucher des aliments déjàcongelés pour éviter un

Strona 6 - 1.6 Installation

pareil avec une brosse ou un aspirateur.Cette opération améliore les performan-ces de l'appareil et permet des écono-mies d'énergie.Attentio

Strona 7 - 1.8 Protection de

que la température de stockage suffi-sante puisse être atteinte le plus rapi-dement possible.N'utilisez en aucun cas d'objetsmétalliques ou

Strona 8 - 3. FONCTIONNEMENT

Anomalie Cause possible Solution Des produits empêchentque l'eau coule dans leréservoir d'eau.Assurez-vous que les pro-duits ne touchent pa

Strona 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Anomalie Cause possible Solution L'ampoule est défectueu-se.Consultez le paragraphe« Remplacement de l'am-poule ».En cas d'anomalie de

Strona 10 - 4.5 Clayettes amovibles

8.2 EmplacementAB100 mmmin20 mmL'appareil ne doit pas être installé prèsd'une source de chaleur telle qu'un ra-diateur, une chaudière,

Strona 11 - 4.6 Compartiment à bouteilles

8.4 Entretoises arrière2431Vous trouverez deux entretoises dans lemême sachet que la notice d'utilisation.Pour installer les entretoises, procéde

Strona 12 - 5. CONSEILS UTILES

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION

Strona 13 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

8.7 Réversibilité de la porteEFABDCAVERTISSEMENTAvant toute opération, débran-chez la fiche de la prise de cou-rant.Pour effectuer les opérations sui-

Strona 14 - 6.4 Dégivrage du congélateur

21• Enlevez les caches situés sur l'arête su-périeure des deux portes et placez-lessur le côté opposé• Replacez la porte inférieure sur legond de

Strona 15 - FRANÇAIS 15

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!22www.aeg.com

Strona 16

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 23

Strona 17 - 8. INSTALLATION

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mmAutonomie de fonction-nement 20 hTension 230 V

Strona 18 - 8.3 Branchement électrique

SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . .

Strona 19 - 8.5 Mise de niveau

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwaużytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐dzenia przed instalacją i pierwszym uży‐c

Strona 20 - 8.7 Réversibilité de la porte

– unikać otwartego płomienia oraz in‐nych źródeł zapłonu;– dokładnie przewietrzyć pomieszcze‐nie, w którym znajduje się urządze‐nie.• Ze względów bezp

Strona 21 - 9. BRUITS

1.5 InstalacjaPodłączenie elektryczne urzą‐dzenia należy wykonać zgodniez wskazówkami podanymi w od‐powiednich rozdziałach.• Rozpakować urządzenie i s

Strona 22

2. OPIS URZĄDZENIA3 5 6 74189101121Szuflady na owoce2Szklane półki3Półka na butelki4Termostat5Pojemnik na produkty nabiałowe6Półka drzwiowa7Półka na b

Strona 23 - FRANÇAIS 23

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris

Strona 24

W celu uregulowania urządzenia należywykonać następujące czynności:• obrócić pokrętło regulacji temperaturyw stronę niższego ustawienia, abyuzyskać mi

Strona 25 - OBSŁUGA KLIENTA

4.4 Wskaźnik temperaturyTermostat wymaga regulacjiWłaściwa temperaturaOKAby ułatwić użytkownikowi ustawieniewłaściwej temperatury, chłodziarkę wy‐posa

Strona 26 - 1.2 Ogólne zasady

4.7 Rozmieszczanie półek na drzwiach213Aby umożliwić przechowywanie artyku‐łów spożywczych w opakowaniach o róż‐nej wielkości, półki na drzwiach można

Strona 27 - 1.4 Konserwacja i czyszczenie

wanie szronu i jednocześnie zmniej‐szyć zużycie energii.5.3 Wskazówki dotycząceprzechowywania świeżejżywnościAby uzyskać najlepsze wyniki:• Nie przech

Strona 28 - 1.7 Ochrona środowiska

• Po rozmrożeniu żywność szybko traciświeżość i nie można jej ponownie za‐mrażać.• Nie przekraczać okresu przechowywa‐nia podanego przez producenta ży

Strona 29 - 3. EKSPLOATACJA

6.3 Rozmrażanie chłodziarkiPodczas normalnego użytkowania, zakażdym razem po wyłączeniu się silnikasprężarki, następuje automatyczne usu‐nięcie szronu

Strona 30 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWUWAGA!Przed przystąpieniem do usunię‐cia problemu należy wyjąć wtycz‐kę z gniazdka.Usuwanie problemów nieuwz‐ględnionych w n

Strona 31 - 4.6 Półka na butelki

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Drzwi nie są prawidłowozamknięte.Patrz „Zamykanie drzwi”. Regulator temperaturymoże być ustawiony nie‐prawidło

Strona 32 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

7.1 Wymiana oświetlenia12Urządzenie jest wyposażone w oświetle‐nie wnętrza typu LED o wydłużonej żywot‐ności.1.Odłączyć urządzenie od zasilania.2.Naci

Strona 33 - POLSKI 33

8.2 Miejsce instalacjiAB100 mmmin20 mmUrządzenie należy zainstalować z dalaod źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kot‐ły, bezpośrednie promienie słon

Strona 34 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Strona 35 - 6.4 Rozmrażanie zamrażarki

8.5 PoziomowanieUrządzenie należy właściwie wypozio‐mować podczas ustawiania. Służą do te‐go dwie regulowane przednie nóżki.8.6 Wyjmowanie elementów b

Strona 36 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

8.7 Zmiana kierunku otwierania drzwiEFABDCOSTRZEŻENIE!Przed rozpoczęciem jakichkol‐wiek czynności należy wyjąćwtyczkę z gniazda elektrycznego.Aby wyko

Strona 37 - POLSKI 37

21• Wyjąć zatyczki znajdujące się w gór‐nej części obu par drzwi i przenieść jena drugą stronę.• Wsunąć dolne drzwi na sworzeń do‐lnego zawiasu.• Włoż

Strona 38 - 8. INSTALACJA

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!POLSKI 43

Strona 39 - 8.4 Tylne elementy dystansowe

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!44www.aeg.com

Strona 40 - 8.5 Poziomowanie

10. DANE TECHNICZNE Wymiary Wysokość 1850 mm Szerokość 595 mm Głębokość 658 mmCzas utrzymywania tem‐peratury bez zasilania 20 hNapięcie

Strona 41 - POLSKI 41

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472. POPIS VÝROBKU . . . . .

Strona 42 - 9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV záujme vlastnej bezpečnosti a na za‐bezpečenie správneho používania sipred nainštalovaním a prvým použitímspotrebiča starostl

Strona 43 - POLSKI 43

požiar alebo zásah elektrickým prú‐dom.VAROVANIEElektrické komponenty (sieťovýkábel, zástrčka, kompresor) smievymieňať len autorizovaný ser‐visný prac

Strona 44

• Výrobok treba vždy podľa možnostiumiestňovať k stene, aby sa predišlodotyku alebo zachyteniu horúcich die‐lov (kompresor, kondenzátor) a mož‐ným pop

Strona 45 - 10. DANE TECHNICZNE

3.Vérifiez que la prise murale del'appareil est accessible.4.Ne débranchez pas l'appareil entirant sur le câble.5.Si la prise murale n'

Strona 46 - PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY

2. POPIS VÝROBKU3 5 6 74189101121Zásuvky na ovocie2Sklenené police3Polica na fľaše4Termostat5Priehradka na maslo6Priehradka na dverách7Priehradka na f

Strona 47 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Stredné nastavenie je vo všeo‐becnosti najvhodnejšie.Presné nastavenie si treba vyberať s pri‐hliadnutím na skutočnosť, že teplota vspotrebiči závisí

Strona 48 - 1.5 Inštalácia

4.4 Ukazovateľ teplotyTermostat si vyžaduje nastavenieSprávna teplotaOKVaša chladnička je vybavená ukazovate‐ľom teploty, ktorý vám umožní jednodu‐cho

Strona 49 - 1.7 Ochrana životného

4.7 Umiestnenie priehradiek na dverách213Priehradky na dverách možno umiestniťdo rôznej výšky, aby ste mohli uložiť ba‐lenia potravín rôznych veľkostí

Strona 50 - 3. PREVÁDZKA

5.3 Rady na chladeniečerstvých potravínAby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:• do chladničky nevkladajte teplé potra‐viny ani odparujúce sa kvapalin

Strona 51 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

6. OŠETROVANIE A ČISTENIE6.1 Čistenie interiéruPred prvým použitím spotrebiča umytejeho vnútro a všetky jeho diely vlažnouvodou s prídavkom neutrálneh

Strona 52 - 4.6 Stojan na fľaše

6.4 Odmrazovanie mrazničkyNa policiach a v okolí hornej časti mraz‐ničky sa vždy vytvára určité množstvonámrazy.Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbkuprib

Strona 53 - 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

Problém Možná príčina Riešenie Dvere spotrebiča nie súzatvorené správne.Pozrite časť "Zatvoreniedverí". Dvere sa príliš často otvá‐rajú.Dv

Strona 54

Problém Možná príčina RiešenieTeplota v chladničkeje príliš vysoká.V spotrebiči neprúdi stu‐dený vzduch.Zabezpečte prúdenie stu‐deného vzduchu v spotr

Strona 55 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

8. INŠTALÁCIAVAROVANIEAby bola zaručená bezpečná asprávna činnosť spotrebiča, predjeho inštaláciou si pozorne prečí‐tajte "bezpečnostné pokyny&qu

Strona 56 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

• Emballer systématiquement les pro-duits pour éviter que les denrées nese contaminent mutuellement.• Se laver les mains avant de toucher lesaliments

Strona 57 - SLOVENSKY 57

8.4 Zadné vymedzovacie vložky2431Dve vymedzovacie vložky nájdete vovrecku s dokumentáciou.Vymedzovacie vložky nainštalujte nasle‐dujúcim spôsobom:1.Sk

Strona 58 - 7.2 Zatvorenie dverí

8.7 Zmena smeru otvárania dveríEFABDCVAROVANIEPred akýmkoľvek zásahom vy‐tiahnite zástrčku spotrebiča zozásuvky elektrickej siete.Pri vykonávaní nasle

Strona 59 - 8. INŠTALÁCIA

21• Vyberte viečka z hornej strany naoboch dverách a premiestnite ich nadruhú stranu• Nasaďte spodné dvere na spodný čapzávesu.• Vložte stredný záves

Strona 60 - 8.4 Zadné vymedzovacie vložky

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!SLOVENSKY 63

Strona 61 - SLOVENSKY 61

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!10. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery Výška 1850 mm Šírka 595 mm Hĺbka 658 mmAkumulačná doba 20 hNapätie 23

Strona 62 - 9. ZVUKY

Technické informácie sa uvádzajú na ty‐povom štítku na vnútornej ľavej stranespotrebiča a na štítku energetických pa‐rametrov.11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PR

Strona 65 - SLOVENSKY 65

www.aeg.com/shop280150589-C-272012

Strona 66

• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniquement. (Si un branchementsur le réseau d'eau est prévu.)1.7 Maintenance• Les branchements é

Strona 67 - SLOVENSKY 67

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3 5 6 74189101121Bacs à fruits2Clayettes en verre3Porte-bouteilles4Thermostat5Compartiment à beurre6Balconnet de port

Strona 68 - 280150589-C-272012

Pour faire fonctionner l'appareil, procé-dez comme suit :• tournez le bouton du thermostat versle bas pour obtenir un réglage defroid minimum.• t

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag